2002-10-23 07:59:15深藍

大傻生活語錄(一)


跟美國老公生活久了
連講話語氣都變得跟他很像
不知道是不是一件好事?
(沒辦法囉!誰叫他是我主要學英文的對象呢?)
唯一好處就是,我用他罵我的話反回來罵他
搞得兩人本來是在爭論
後來竟因為語言問題笑到樂不可支
對於原來吵的事情瞬間也減少許多火氣!
大傻長於東岸New Jersey
話語裡盡藏紐約式嘲諷(sarcasm)
剛開始我不太能了解話裡的意思
經他解釋恍然大悟後
大傻第一個動作就是趕快跑
因為知道我一定會給他幾拳!哈哈!

與其抽象解釋英文和中文有多麼不同
不如舉大傻的例子來看看英文的使用時機和語意
這樣大家比較能理解和中文的差距在哪裡!
要先聲明的是
這些語句也是我從日常生活揣摩出來的
如果不盡然是正確的意思
也請大家多多指教!

※ Is that right?!對嗎?妳確定嗎?
只要大傻不是很確定一件事是否真的像我講的那樣
或不能奈我何的時候
這句話就會跑出來…

※ Oh, I beg to differ! 才不呢!我不同意!
這句最常在爭論時候用到
尤其是那個Oh尾音要提高
配上不以為然的表情
講完這句後即刻開始快速陳述各自論點
然後兩人聲量越來越提高…
深藍的英文速度正是在此刻練就起來的!
開玩笑!平常不能說自己的語言就已經夠鬱卒
至少相罵的時候英文不能輸給他
總要替我們台灣爭一口氣吧!

※ What are you up to?妳幹麼啦?又想做什麼?
※ What are you monkeying with now?妳又在亂動/亂搞什麼東西啊?
大傻之所以會這麼問
是因為深藍總喜歡把東西搬來移去
(沒辦法嗎!東西太亂看不下去,總要整理一下空間吧?)
然後大傻要的時候找不到,就會問深藍放到哪去了?
雖然大傻希望東西都能放在他記得的位置
可是深藍這樣做也是為家裡整齊著想啊!
嘿嘿!他就是對我沒辦法囉!

※ I didn’t do it!不是我作的!
有時候深藍呼喚大傻的時候
他就會學辛普森家庭(The Simpsons)的Bart應這句話!
(因為Bart太調皮,都會私底下作一些壞事
等父母發現Bart作的好事
生氣大喊叫他過來的的時候
Bart就會習慣性以這句話反應
表示不是他作的)
深藍是沒有像Bart的父母這麼可憐啦!
大部分有事情要問大傻的情形居多
倒不是要質問他作了什麼好事
不過從大傻口中聽到這句話就覺得很調皮可愛!

※ Whatever floats your boat, honey只要妳高興就好!
※ O.K…I believe you! 我相信妳,這總行了吧!
有時大傻不懂深藍作的一些事背後的理由
當我解釋完後,他雖然不太能理解
不過為了順應老婆大人的意
也只好這麼說囉!
(像是去二手店又逛到什麼好貨回來
show給大傻看的時候
還一邊解釋為什麼要買這個東西
妳也知道男生哪會逛街像女生一般仔細咧?
大傻攤手之餘也只好作以上表示…)

※ I’d say so…我也是這麼認為!
※ I guess (thinks) so! 我猜(想)也是吧!
※ That’s right! 對啊(嗯!非常同意!繼續說下去)!
※ Oh that’s for sure! 喔!那是一定的!
※ Why not? 為什麼不呢?當然好啊!
美語較有反應的語助詞像這幾句
當聽者說出類似的句子
往往能讓說的一方聽到之後
更願意加強闡述正在表達的事情
我想可能因為他是科學家、又在政府工作
所以言詞要比較中性一些吧!

※ That’s terrible!
類似深藍下午跑去逛街
傍晚來不及煮飯
大傻回到家沒看到熱騰騰的飯菜時
便會抱怨這麼一句
唉!其實深藍大部分時間都有給他煮的
也不過就偶爾一兩次沒煮到
他就一副『不可思議、終於給我抓到把柄』的表情
好像我多沒盡到家庭主婦的責任似的!
真不夠意思#$%^&*!!

※ Zai-Jen Little one Zai-Jen小朋友再見!
大傻每天上班臨走前都會以五音不全的美腔發音『再見』
或以德文Auf Wiedersehen/義大利文Chao Bella??
交替跟愛妻道別
大多時候深藍還賴在床上!

※ Who’s this 神經病 character/fellow?
每當大傻又開始他一逕的無厘頭嘲諷
深藍就會以中文唸他一句『神經病』
大傻就會提出以上問題(當然”神經病”是學中文發音!)
「你囉!Of course you!」深藍沒好氣地回答
以後乾脆教他一句Da-Sha-Shr-Shen-Jin-Bin比較快!

※ Ya! Right! 是喔!妳說得都對!對妳個頭!
這句話出現於大傻不同意深藍的說法
特地以嘲諷語氣說出(Y跟R都要重音!)
其實心裡根本不這麼想!
可以從他面部微笑但嘴角下揚(冷笑)的表情看出…

※ What do u mean? Who? Me? 妳說什麼?妳在說我嗎?
※ You know why? Because I can! 你知道為什麼嗎?因為我可以啊!
這句話就是深藍『抓包』成功、或證明大傻錯誤/作了一些糗事的時刻
大傻通常開始裝傻
故意聽不懂深藍在說什麼的表情
有時真令人又好氣又好笑…
以下是我們的對話—
話說大傻在家放了一個很響的屁
深藍以非常不悅的顏色瞪著大傻:「Oh my God! That’s terrible!」
大傻:「What do you mean? Who? Me?」
深藍:「Why do u always fart(放屁) in front of me?」
大傻:「You know why? Because I can!」
此時深藍除了嘆氣,再也無言相對!

上一篇:親愛的大傻

下一篇:結婚一週年