2007-08-01 17:51:52♀湘ㄦ♂
嵐(ㄖ劇流星花園 片尾曲)
machi ni ainouta nagare hajimetara
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobito wa yori soiau
人們將會互相依偎
kagayaki no naka e boku wa kimi o kitto
我必定會帶領著你
tsurete itte miseruyo
走向那光芒之中
koi wa todokekanai tokimo keiken suru uchini
戀愛就是體驗到無法傳達的愛意時
tsuyokunatte ikumonotane setsunai munesae
就會變的更堅強吧 甚至連胸口都會苦悶不已
kimini niaino odokoni narumade konobokuni
在成為適合妳的男人前
hurimuitewa kurenaimitai tekibishii kimisa
妳似乎不肯轉頭看看我 真是嚴厲的妳
sugiteku kisetsumo utsukushii toomoeru konokoro
此時能夠感受季節流逝的美
kimiga sokoni irukaradato shi tanosa
我知道也是因為有妳在這裡
imakoso tsutaeyou
所以現在 傳達給妳
machi ni ainouta nagare hajimetara
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobito wa yori soiau
人們將會互相依偎
kagayaki no naka e boku wa kimi o kitto
我必定會帶領著你
tsurete itte miseruyo
走向那光芒之中
yasashii odokonanarouto kokoroni ittemitakedo
雖然試著要成為溫柔的男人
kimiwa sonna bokugamarude monotarinaindane
但是妳似乎對這樣的我完全不滿足啊
kazeatari tsuyoi sakamichi o nobotte yukebaii
如果能夠走上強風迎面的斜坡
futaride ikiteikerunara bokugakimi o mamoru chikaou
如果能夠兩個人一起生活下去我會保護妳 我發誓
machi ni ainouta nagare hajimetara
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobitowa hohoemiau
人們相視而笑
kanenoonkyu kutoki boku wa kimi o kitto
當鐘聲響起 我一定會
tsuyoku dakishimete iru
緊緊地將妳抱緊
machi ni ainouta nagare hajimetara
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobito wa ai o kataru
人們談論著愛情
kagayaki no naka e boku wa kimi o kitto
我必定會帶領著你
tsurete itte miseruyo
走向那光芒之中
kimi o aishi tsudukeru
我將永遠愛著妳
Wish
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ
恋は届かない時を経験するうちに
強くなって ゆくものだね 切ない胸さえ
君に似合いの男になるまでこの僕に
振り向いては くれないみたい 手厳しい君さ
過ぎてく季節を美しいと思えるこの頃
君がそこにいるからだと知ったのさ
今こそ 伝えよう
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ
やさしい男になろうと 試みてみたけど
君はそんな僕じゃ まるで 物足りないんだね
風当たり強い坂道ものぼって行けばいい
二人で生きてゆけるなら僕が君を守る
誓おう
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 微笑み合う
鐘の音(ね)響く時 僕は君をきっと
強く 抱きしめている
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 愛を語る
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ
君を愛し続ける
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobito wa yori soiau
人們將會互相依偎
kagayaki no naka e boku wa kimi o kitto
我必定會帶領著你
tsurete itte miseruyo
走向那光芒之中
koi wa todokekanai tokimo keiken suru uchini
戀愛就是體驗到無法傳達的愛意時
tsuyokunatte ikumonotane setsunai munesae
就會變的更堅強吧 甚至連胸口都會苦悶不已
kimini niaino odokoni narumade konobokuni
在成為適合妳的男人前
hurimuitewa kurenaimitai tekibishii kimisa
妳似乎不肯轉頭看看我 真是嚴厲的妳
sugiteku kisetsumo utsukushii toomoeru konokoro
此時能夠感受季節流逝的美
kimiga sokoni irukaradato shi tanosa
我知道也是因為有妳在這裡
imakoso tsutaeyou
所以現在 傳達給妳
machi ni ainouta nagare hajimetara
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobito wa yori soiau
人們將會互相依偎
kagayaki no naka e boku wa kimi o kitto
我必定會帶領著你
tsurete itte miseruyo
走向那光芒之中
yasashii odokonanarouto kokoroni ittemitakedo
雖然試著要成為溫柔的男人
kimiwa sonna bokugamarude monotarinaindane
但是妳似乎對這樣的我完全不滿足啊
kazeatari tsuyoi sakamichi o nobotte yukebaii
如果能夠走上強風迎面的斜坡
futaride ikiteikerunara bokugakimi o mamoru chikaou
如果能夠兩個人一起生活下去我會保護妳 我發誓
machi ni ainouta nagare hajimetara
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobitowa hohoemiau
人們相視而笑
kanenoonkyu kutoki boku wa kimi o kitto
當鐘聲響起 我一定會
tsuyoku dakishimete iru
緊緊地將妳抱緊
machi ni ainouta nagare hajimetara
當愛之歌開始在街頭上流傳
hitobito wa ai o kataru
人們談論著愛情
kagayaki no naka e boku wa kimi o kitto
我必定會帶領著你
tsurete itte miseruyo
走向那光芒之中
kimi o aishi tsudukeru
我將永遠愛著妳
Wish
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ
恋は届かない時を経験するうちに
強くなって ゆくものだね 切ない胸さえ
君に似合いの男になるまでこの僕に
振り向いては くれないみたい 手厳しい君さ
過ぎてく季節を美しいと思えるこの頃
君がそこにいるからだと知ったのさ
今こそ 伝えよう
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ
やさしい男になろうと 試みてみたけど
君はそんな僕じゃ まるで 物足りないんだね
風当たり強い坂道ものぼって行けばいい
二人で生きてゆけるなら僕が君を守る
誓おう
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 微笑み合う
鐘の音(ね)響く時 僕は君をきっと
強く 抱きしめている
街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 愛を語る
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ
君を愛し続ける
霧煞煞 不過感覺還不賴
哈 第一次來留言
有沒有感動
掉兩滴眼淚來看看