2008-09-28 19:43:59Renee

Gloomy Sunday

 
像是頭迷途的困獸
早已在自我的巢柩裡病入膏肓
撿拾著靈魂的碎片
在晦暗潮濕的殘骸中拼湊
沒有一點點關於安心的線索
那些生命裡應該要降落的情感
比如愛
也許都投遞到了更豐饒的安逸裡
指縫間我仍能嗅得到一絲絲曾經
溫暖地殘留過的切盼
那天夜裡輕輕地掠過的吻痕
終究還是證實了自己的背叛
原來失去是這樣演化成失序
藏匿在時間的夾縫中悄悄地竊取
每一落願與不願給出的空隙
一天天 一點點啃蝕穩定的根基
然後在豁然驚覺的喜悅裡同時
送來了悲傷最純粹的泉源
靜謐地流淌在幽藍的心間
時時 刻刻 歲歲 年年

心靈密碼:200809281915
 
 
【她是脆弱的,外表堅緻牢固,極致‧構築‧頑牆‧推翻‧破碎的原型。】... Renee in someone’s mind.

﹝活力與溫暖、犀利又溫馴、堅硬如鋼鐵、柔美如蝶翼、討喜如微笑、殘忍如人生的苦楚﹞... filled me.

﹝純粹而勇敢;永遠地坦然、忠誠於己;全然地接受自己真心所選擇的;筆直地面對生命中必然的傷痛﹞... I’m still live like that.
 
 
以下,摘錄自 2003/06/04 日記...
 

今天看了德國導演Rolf Schubel 的〝Gloomy Sunday〞。

這部片產生於匈牙利作曲家Rezzso Seress Gloomy Sunday 之後,當初他在匈牙利餐館裡彈奏這首曲子,沒想到後來卻成了世界知名的自殺聖曲,後來小說家Nick Barkow 根據此事寫出了一本淒美浪漫的小說,進而轉拍成電影。


戰爭與愛情是文學及電影裡的兩大元素,而這部片正包含了兩者,Gloomy Sunday 的旋律環繞全片,它的調子是沉重的,不論聽者從曲子裡感知到的訊息是否一致,重要的是,就像電影裡頭說的:「人難免遭受到痛苦與傷害,這些都能藉著時間熬過,但是卻不能沒有尊嚴。」... 然而一旦愛一個人到了和自己尊嚴同等的地步,倘若有一天不能兩全,那麼我想,就必得是皆失了,於是戲裡的作曲家選擇了帶著愛與尊嚴離開人世 ...Death is no dream, for in death I'm caressing you. With the last breath of my soul I'll be blessing you.(摘自Gloomy Sunday 歌詞)

 

 
﹝Gloomy Sunday﹞... Rezső Seress

Sunday is Gloomy,
My hours are slumberless,
Dearest, the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you

Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday

Sunday is gloomy
with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there’ll be flowers and prayers that are sad,
I know, let them not weep,
Let them know that I’m glad to go

Death is no dream,
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul I’ll be blessing you
Gloomy Sunday

Dreaming
I was only dreaming
I wake and I find you
Asleep in the deep of
My heart
Dear

Darling I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday

http://tw.youtube.com/watch?v=48cTUnUtzx4
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%86%82%E9%AC%B1%E7%9A%84%E6%98%9F%E6%9C%9F%E5%A4%A9

上一篇:North Country

下一篇:明日的記憶