2008-01-07 14:26:23Renee
2007 The Pulitzer Prize - II
因為來過,所以母親想孩子應該去嘗試。
辛蒂意識到兒子永遠也不會有機會拿到駕照,不顧破壞交通規則讓兒子開一回車。
Realizing that Derek may never have an opportunity to get his driver’s license, something he’s told her he is anticipating, Cyndie French defies the rules and lets him drive up and down their street in West Sacramento. On the same day, Feb. 9, 2006. Cyndie met for the first time with hospice workers, and learns there is little time left for Derek.
辛蒂意識到兒子永遠也不會有機會拿到駕照,不顧破壞交通規則讓兒子開一回車。
Realizing that Derek may never have an opportunity to get his driver’s license, something he’s told her he is anticipating, Cyndie French defies the rules and lets him drive up and down their street in West Sacramento. On the same day, Feb. 9, 2006. Cyndie met for the first time with hospice workers, and learns there is little time left for Derek.
孩子的哭,母親的痛。
「媽媽,帶我回家.我不行了!你聽到了嗎?我不行了!」當媽媽說服德雷克接受治療的時候,德雷克哭了。
Derek is tearful as Cyndie tries to reason with him at the UC Davis Cancer Center on Feb. 14, 2006. She and Dr. William Hall argue that Derek should have a series of radiation treatments to shrink tumors spreading throughout his body and alleviate his pain. ”Derek, you might not make it if you don’t do this,” Cyndie tells her son. Derek fires back: ”I don’t care! Take me home. I’m done, Mom. Are you listening to me? I’m done.”
「媽媽,帶我回家.我不行了!你聽到了嗎?我不行了!」當媽媽說服德雷克接受治療的時候,德雷克哭了。
Derek is tearful as Cyndie tries to reason with him at the UC Davis Cancer Center on Feb. 14, 2006. She and Dr. William Hall argue that Derek should have a series of radiation treatments to shrink tumors spreading throughout his body and alleviate his pain. ”Derek, you might not make it if you don’t do this,” Cyndie tells her son. Derek fires back: ”I don’t care! Take me home. I’m done, Mom. Are you listening to me? I’m done.”
病痛之中短暫的快樂時光。
辛蒂總會想辦法幫兒子擺脫恐懼,在接受了一次治療以後,母子一起玩耍。
Cyndie always tries to have something at hand to take the sting out of her son, Derek’s doctor appointments. On March 8 after undergoing radiation treatment, they make the most of a dollar can of Silly String - and Cyndie then meticulously cleans up every bit of the stuff from the ground.Cyndie is a big fan of the Dollar Store.
辛蒂總會想辦法幫兒子擺脫恐懼,在接受了一次治療以後,母子一起玩耍。
Cyndie always tries to have something at hand to take the sting out of her son, Derek’s doctor appointments. On March 8 after undergoing radiation treatment, they make the most of a dollar can of Silly String - and Cyndie then meticulously cleans up every bit of the stuff from the ground.Cyndie is a big fan of the Dollar Store.
母親,首先要自己堅強。
辛蒂安撫好朋友 Kelly(左)。知道德雷克時間已經不多,辛蒂給德雷克寫了一封信告訴他,他在對抗癌症的時候非常勇敢。
Cyndie consoles her best friend, Kelly Whysong, left, on April 24, 2006, Fearing Derek’s time is near, Cyndie wrote a letter to Derek about how brave he’s been during his battle with cancer. She reads it to her youngest son repeatedly, hoping he can still understand.
辛蒂安撫好朋友 Kelly(左)。知道德雷克時間已經不多,辛蒂給德雷克寫了一封信告訴他,他在對抗癌症的時候非常勇敢。
Cyndie consoles her best friend, Kelly Whysong, left, on April 24, 2006, Fearing Derek’s time is near, Cyndie wrote a letter to Derek about how brave he’s been during his battle with cancer. She reads it to her youngest son repeatedly, hoping he can still understand.
24 小時太短,母親想用自己的一生去守候。
把一束鮮花放到兒子床頭後,疲憊的辛蒂倒下了。此時德雷克的身體已經很虛弱了,需要媽媽 24 小時守護。
After placing a flower beside her son旧 head, a sobbing Cyndie drops to the floor on April 25, as her best friend, Kelly Whysong, left, and another friend, Nick Rocha, comfort her. Derek is too weak to acknowledge his mother旧 presence as she keeps a 24-hour vigil by his bed.
把一束鮮花放到兒子床頭後,疲憊的辛蒂倒下了。此時德雷克的身體已經很虛弱了,需要媽媽 24 小時守護。
After placing a flower beside her son旧 head, a sobbing Cyndie drops to the floor on April 25, as her best friend, Kelly Whysong, left, and another friend, Nick Rocha, comfort her. Derek is too weak to acknowledge his mother旧 presence as she keeps a 24-hour vigil by his bed.
母親的支撐,可能留住孩子的明天?
辛蒂支撐著兒子走路,德雷克腹部的腫瘤開始擴大,以前的褲子都不再合適了。另外,德雷克腦內腫瘤已經嚴重影響到了他的視力。
Derek has a final burst of energy after days of Cyndie keeping vigil at his bedside. She helps her anguished son walk on April 26. A cancerous tumor has distended Derek’s stomach so far that his pants no longer fit. Another tumor in his brain impairs his eyesight making navigation difficult inside their rental home.
辛蒂支撐著兒子走路,德雷克腹部的腫瘤開始擴大,以前的褲子都不再合適了。另外,德雷克腦內腫瘤已經嚴重影響到了他的視力。
Derek has a final burst of energy after days of Cyndie keeping vigil at his bedside. She helps her anguished son walk on April 26. A cancerous tumor has distended Derek’s stomach so far that his pants no longer fit. Another tumor in his brain impairs his eyesight making navigation difficult inside their rental home.
這樣的責怪,母親的心落淚了嗎?
德雷克向媽媽發怒,責怪媽媽沒有使他健康起來。辛蒂說:「你要冷靜一點,這是幫我也是幫你自己。」
Derek refuses to take pain medications because he fears further damage to his organs. He rages at his mother on April 28, blaming her for not making him healthier. ”You have to calm down and help me help you,” Cyndie says.
德雷克向媽媽發怒,責怪媽媽沒有使他健康起來。辛蒂說:「你要冷靜一點,這是幫我也是幫你自己。」
Derek refuses to take pain medications because he fears further damage to his organs. He rages at his mother on April 28, blaming her for not making him healthier. ”You have to calm down and help me help you,” Cyndie says.