2008-04-22 04:24:14
Puck and Lillian
寝る時間ですけど…
剛剛用電腦打日文翻譯
好不容易打完,文章補完了
結果電腦出錯
我的文章不見了=="
害我重打
眼睛快痠死了
下午幫石小姐打了第三課全課翻譯
包括練習題、課文、會話還有單字
我全部都有寫唷
聽力部份我也拿了CD出來邊聽邊寫
原文加羅馬拼音加中文翻譯
弄得超詳細
結果石小姐說太多頁了==
全課嘛,就變成這麼多了…
一向我的日文聽力和閱讀就不錯
最近很努力的練習書信翻譯
日翻中、中翻日我覺得都進步不少呢
這下寫作能力一定變強啦
聽力又比閱讀再好一點
日文歌或日劇、新聞
用聽的正確率起碼有百分之八十
閱讀可能要再加強
有退步的跡象…
倒是英文…越來越少碰
糟了,我英文不想再退步了啦
汝小姐現在在旁邊睡覺
睡得很熟
她每天都要跟動物搏鬥
蠻辛苦的
要是她知道我又搞到四點多才要睡又要唸我了
我現在作息有調回來一點點
之前都是早上六點睡到下午兩點
實在不太好
現在不再早上睡到下午
不過還要再更恢復正常才行
唉,好難
早上根本就是睡覺的好時間啊
好不容易打完,文章補完了
結果電腦出錯
我的文章不見了=="
害我重打
眼睛快痠死了
下午幫石小姐打了第三課全課翻譯
包括練習題、課文、會話還有單字
我全部都有寫唷
聽力部份我也拿了CD出來邊聽邊寫
原文加羅馬拼音加中文翻譯
弄得超詳細
結果石小姐說太多頁了==
全課嘛,就變成這麼多了…
一向我的日文聽力和閱讀就不錯
最近很努力的練習書信翻譯
日翻中、中翻日我覺得都進步不少呢
這下寫作能力一定變強啦
聽力又比閱讀再好一點
日文歌或日劇、新聞
用聽的正確率起碼有百分之八十
閱讀可能要再加強
有退步的跡象…
倒是英文…越來越少碰
糟了,我英文不想再退步了啦
汝小姐現在在旁邊睡覺
睡得很熟
她每天都要跟動物搏鬥
蠻辛苦的
要是她知道我又搞到四點多才要睡又要唸我了
我現在作息有調回來一點點
之前都是早上六點睡到下午兩點
實在不太好
現在不再早上睡到下午
不過還要再更恢復正常才行
唉,好難
早上根本就是睡覺的好時間啊
下一篇:祐希之我大姊的作品集
(悄悄話)
2008-04-28 17:36:37
(悄悄話)
2008-04-23 22:20:17
(悄悄話)
2008-04-23 21:17:15