2009-10-30 14:15:45魔彈射手

卡拉不是OK

 
卡拉ok早期在台灣是西餐廳裡會出現的娛樂,現在這種唱歌的西餐廳幾乎沒有了,要唱卡啦ok得到什麼「歌友會」、「小吃部」才有,當然還有很多人在家裡就有一套設備可唱,但對於大部分的台灣人來說,唱歌當然是去KTV了。

日本也有KTV,不過他們仍然叫做カラオケ,但若要說傳統的カラオケ,應該是在大阪最多,那邊很多咖啡廳其實都是唱歌的地方,大阪人不但愛唱,而且還有很多規矩,比如說別人在唱的時候絕對不能講話聊天,必需跟著打拍子;別人唱完之後,無論唱得如何,其他的客人一定要大聲叫好。大阪人愛唱歌,甚至還有歌唱大會、比賽等等。
 
 
在東京的街頭是很常看到カラオケ館的,初看到那些招牌我只把它拿來認識片假名,對於它的名稱由來我並不在意,直到有一次我看交響情人夢的動畫時,聽到裡面的人物講到「RSオケ」並且字也出現在畫面上,這時我突然想到「オケ」應該就是「orchestra」吧。
 
 
上圖是日本音樂刊物的文章,這篇寫的是布隆許泰特與捷克愛樂,標題是東歐傳統管弦樂團的直球勝負,管弦樂團就以「オケ」做為簡稱,而其全名是「オーケストラ」。
 
 
所以啦,カラオケ這個字的來源和樂團有關呢。

其實也不用那麼麻煩的猜啦,當初如果我一開始就用google大神一查,就知維基百科上早有人寫了(http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%A1%E6%8B%89OK)。

「卡拉OK」是音譯於日文,其中卡拉(カラ)是「空」(空無)之意,OK(オケ)則是管弦樂團(オーケストラ)的簡稱,合起來意指唱歌時沒有真正的樂隊伴唱,只有影音伴唱。

下次你去唱歌的時候,或許可以把這個典故講給大家聽,不過應該會很冷吧……。

上一篇:除了演奏以外的事

下一篇:2009年回顧

ADAM 2009-11-04 16:38:24

「カラ」的「空」

我的體會是

指沒有歌手在唱

只有「オケ」曲的演奏

好伴著人客隨曲唱歌?

版主回應
依個人體會囉~~ 2009-11-04 20:58:27
天婦羅 2009-11-01 16:26:26


我還真沒想過
原來它的字源是這樣
好有趣哦

版主回應
無意間的小發現啊~~ 2009-11-01 16:31:39
tAKi 2009-10-31 13:12:48

真是長知識了
ㄏㄏ

而且大阪人那種有禮貌跟規矩的歡唱態度也很有意思

我想是將心比心
若你在認真唱一首歌時
發現身邊的人都一直在吵鬧聊天什麼的
真的會覺得很OOXX...

版主回應
大阪人唱卡啦ok時,不隨便聊天或講電話和聽音樂會一樣,這點讓我有點驚訝咧。 2009-10-31 13:39:08