2009-09-28 11:28:17魔彈射手
2009.10.02 EMI 新片情報-1
茵瓦穆蘭
Inva Mula
歌之美夢
Il Bel Sogno
◎阿爾巴尼亞人,茵瓦穆蘭出生於明星世家,父親艾夫尼穆蘭是當地知名的流行歌手兼作曲家,其先生皮洛查可也是名歌手,她自己又前後獲得許多歌唱大賽首獎,也在多明哥歌唱大賽得名,更因為第五元素,讓她成為歌劇圈外的名人!
茵瓦穆蘭這個名字對許多人而言,可能很陌生,但她的聲音,您一定不會陌生,因為她就是電影「第五元素」中那名藍色、身上很多管子的外星人的幕後配唱,她在片中的這段詠嘆調後半段,網路上多年來都傳言說是電腦合成處理過的,但導演盧貝松在後來再版DVD拍攝花絮中卻特別強調,都是茵瓦穆蘭原唱,沒有處理。在該片中茵瓦穆蘭的名字是寫成Inva Mulla Tchako,最後的Tchako是她先生的姓,她初出道時一直都有冠夫姓,但到九零年代以後則不再冠夫姓。茵瓦穆蘭的歌聲是屬於花腔女高音的類別,聽過第五元素該段演唱的人就知道此言不假。多年來她其實已經幫EMI灌錄過許多歌劇全曲的錄音,但都是擔任配角,零五年她和喬琪歐就合作了普契尼「燕子」一劇的錄音,而喬琪歐另一份比才卡門錄音中,也由她演唱蜜凱葉拉一角。當年喬琪歐在巴黎等地不克上場演出時,很多場也都是由她上陣主唱。現年四十六歲的她,雖然在唱片錄音上作品不多,但卻是世界各大歌劇院爭相邀請的首席女高音,她最常在米蘭史卡拉歌劇院登台,同時也常到東京、加拿大等地演出。茵瓦穆蘭是阿爾巴尼亞人,但她被人譽為當今法語歌劇界最出色的女高音,今年巴黎歌劇院秋季的首演夜推出古諾罕為人演出的「蜜瑞兒」一劇,就由她擔綱。這是一部特別為女高音打造、要求女高音從抒情唱到戲劇女高音,技巧非常艱難的歌劇,屬於重抒情女高音領域的作品,穆蘭的參與被預料將讓她的歌唱生涯更上一層樓。而雖然已經踏入重抒情女高音的領域,穆蘭還是維持著非常優美出色的花腔演唱,她最近幾年的在威爾第弄臣中演唱吉爾妲一角,就被稱為完美的吉爾妲。穆蘭一家人在阿爾巴尼亞是明星世家,因為她父親艾夫尼穆蘭是當地知名的流行歌手兼作曲家,她先生皮洛查可也是名歌手,她自己又前後獲得許多歌唱大賽首獎,也在多明哥歌唱大賽得過名,更因為第五元素,讓她成為歌劇圈外的名人。
這份錄音中,茵瓦穆蘭演唱多首她目前已經演出過且備受好評的歌劇詠嘆調。您可以聽到她即將在巴黎歌劇院演唱的蜜瑞兒中最重要的兩段詠嘆調。蜜瑞兒一角艱難的程度是和浮士德中的瑪格麗特一角一樣的,都是涵蓋抒情女高音到戲劇女高音的領域,一般女高音通常不願輕易嘗試,穆蘭既然唱蜜瑞兒唱得好,很自然的就觸類旁通,因此片中她也唱了浮士德中兩首重要的詠嘆調,包括了知名的花腔「珠寶之歌」。另外她也唱了近年來她一再受到稱道的普契尼和威爾第的角色。
Inva Mula
歌之美夢
Il Bel Sogno
◎阿爾巴尼亞人,茵瓦穆蘭出生於明星世家,父親艾夫尼穆蘭是當地知名的流行歌手兼作曲家,其先生皮洛查可也是名歌手,她自己又前後獲得許多歌唱大賽首獎,也在多明哥歌唱大賽得名,更因為第五元素,讓她成為歌劇圈外的名人!
茵瓦穆蘭這個名字對許多人而言,可能很陌生,但她的聲音,您一定不會陌生,因為她就是電影「第五元素」中那名藍色、身上很多管子的外星人的幕後配唱,她在片中的這段詠嘆調後半段,網路上多年來都傳言說是電腦合成處理過的,但導演盧貝松在後來再版DVD拍攝花絮中卻特別強調,都是茵瓦穆蘭原唱,沒有處理。在該片中茵瓦穆蘭的名字是寫成Inva Mulla Tchako,最後的Tchako是她先生的姓,她初出道時一直都有冠夫姓,但到九零年代以後則不再冠夫姓。茵瓦穆蘭的歌聲是屬於花腔女高音的類別,聽過第五元素該段演唱的人就知道此言不假。多年來她其實已經幫EMI灌錄過許多歌劇全曲的錄音,但都是擔任配角,零五年她和喬琪歐就合作了普契尼「燕子」一劇的錄音,而喬琪歐另一份比才卡門錄音中,也由她演唱蜜凱葉拉一角。當年喬琪歐在巴黎等地不克上場演出時,很多場也都是由她上陣主唱。現年四十六歲的她,雖然在唱片錄音上作品不多,但卻是世界各大歌劇院爭相邀請的首席女高音,她最常在米蘭史卡拉歌劇院登台,同時也常到東京、加拿大等地演出。茵瓦穆蘭是阿爾巴尼亞人,但她被人譽為當今法語歌劇界最出色的女高音,今年巴黎歌劇院秋季的首演夜推出古諾罕為人演出的「蜜瑞兒」一劇,就由她擔綱。這是一部特別為女高音打造、要求女高音從抒情唱到戲劇女高音,技巧非常艱難的歌劇,屬於重抒情女高音領域的作品,穆蘭的參與被預料將讓她的歌唱生涯更上一層樓。而雖然已經踏入重抒情女高音的領域,穆蘭還是維持著非常優美出色的花腔演唱,她最近幾年的在威爾第弄臣中演唱吉爾妲一角,就被稱為完美的吉爾妲。穆蘭一家人在阿爾巴尼亞是明星世家,因為她父親艾夫尼穆蘭是當地知名的流行歌手兼作曲家,她先生皮洛查可也是名歌手,她自己又前後獲得許多歌唱大賽首獎,也在多明哥歌唱大賽得過名,更因為第五元素,讓她成為歌劇圈外的名人。
這份錄音中,茵瓦穆蘭演唱多首她目前已經演出過且備受好評的歌劇詠嘆調。您可以聽到她即將在巴黎歌劇院演唱的蜜瑞兒中最重要的兩段詠嘆調。蜜瑞兒一角艱難的程度是和浮士德中的瑪格麗特一角一樣的,都是涵蓋抒情女高音到戲劇女高音的領域,一般女高音通常不願輕易嘗試,穆蘭既然唱蜜瑞兒唱得好,很自然的就觸類旁通,因此片中她也唱了浮士德中兩首重要的詠嘆調,包括了知名的花腔「珠寶之歌」。另外她也唱了近年來她一再受到稱道的普契尼和威爾第的角色。
韓德爾:神劇「耶穌復活記」(2CD)
伊曼紐艾姆(指揮)星光音樂會古樂團
卡蜜拉緹玲、凱特洛亞(女高音)
Emmanuelle Haim / Camilla Tilling / Kate Royal
Handel: La Resurrezione (2CDs)
◎片中由英國女高音新秀凱特洛亞演唱抹大拉的瑪麗亞一角,這是全劇的核心。而瑞典花腔女高音卡蜜拉緹玲則演唱天使一角,她因為在零二年於美國演唱羅西尼的恆斯之旅一劇而聲名大噪。她的花腔女高音立刻被明可夫斯基和李汶等人相中,一下子成為大都會歌劇院、普羅旺斯音樂節等地的首席女高音。
韓德爾的神劇「耶穌復活記」是一七零八年復活節當天在羅馬上演的。這是韓德爾還未到英國發展事業以前最重要的一份歌唱作品。而即使到近代,此劇也因為帶著濃厚義大利巴洛克華麗歌劇的風格,而在韓德爾作品中特別受到喜愛,因為這種風格在他前往英國後,就折衷為偏向英國觀眾的口味了。全劇描寫的就是從耶穌受難日到耶穌復活當天的經過。劇中的情節都以宣敘調來演唱,而主角的情緒和氣氛則以詠嘆調來描寫。劇中角色則有男低音飾唱的撒旦路西法、抹大拉的瑪麗亞(女高音)、天使(女高音)、福音史家聖喬凡尼(男高音)等人,並沒有耶穌在內。在當年首演時,韓德爾動用了近五十人的樂團,而首席小提琴手就是作曲家柯瑞里、還有精巧繪製的布景和舞台設計,因為當時羅馬教廷是不准演出歌劇的,所以愛歌劇的人都以這種方法偷渡他們對歌劇的喜愛:在宗教題材的神劇裡潛藏大量的歌劇素材,像是華麗詠嘆調和動人的劇情。這場演出留有非常詳盡的紀錄,包括布景如何繪製、整場演出的細節都被記載下來,是很少見對巴洛克歌劇如此詳盡紀錄的珍貴史料。而且這場演出還打破教宗禁令,破例讓女高音演唱女主角抹大拉的瑪麗亞,後來被教宗知道後,委託演出的魯斯波里公爵還被叫進教廷去訓誡,所以之後的演出都改以閹人歌唱家男扮女裝出飾。
法國古樂指揮家艾姆,她原本是鋼琴家Y. Lefebure和管風琴家A. Isoir的高徒,後來轉入K.enneth Gilbert和Christophe Rousset兩位名師的門下學習大鍵琴,並在巴黎音樂與舞蹈高等學院以第一名畢業,在美國古樂指揮家威廉克利斯帝的邀請下,加入了繁盛藝術古樂團,擔任數字低音和助理的工作。之後更因為指揮家拉圖想要探討古樂演出,而被推薦前去擔任他的教練兼助理指揮。她在2000年脫團獨立,並創立了星光音樂會古樂團,一鳴驚人,其出色的指揮很快就讓她在古樂界闖出名號,成為當今最受到歡迎的古樂團體。她在2001年就與維京唱片簽約,隔年即以韓德爾的歌劇「Aci, Galatea e Polifemo」贏得留聲機大獎最佳巴洛克歌唱項目。之後就在2003年灌錄黛朵與伊尼亞斯,拿下法國音樂世界雜誌的年度古典專輯大獎,以及國際歌劇唱片大獎。她的法國式古樂風格是當代古樂界中極為清新而迷人的一支生力軍,尤其在處理詠嘆調伴奏、以及樂團音量強烈對比上,她的處理方式讓人一聽即能辨識,這在古樂演岀中非常不容易,也因此樹立了她獨到的風格。她的韓德爾指揮更是備受好評,樂評人尤其稱讚她在韓德爾音樂中找到了感性和理性兩面的對比處理,因此既有肉又有靈。
去年一年艾姆就帶著星光音樂會古樂團和凱特洛雅一行人在薩爾茲堡音樂節、倫敦和巴黎等地巡迴演出此劇,廣泛受到好評。片中由英國女高音新秀凱特洛亞演唱抹大拉的瑪麗亞一角,這是全劇的核心。而瑞典花腔女高音卡蜜拉緹玲則演唱天使一角,古騰堡大學畢業的她,後來又到英國皇家音樂院深造,並因為在零二年於美國演唱羅西尼的恆斯之旅一劇而聲名大噪。她的花腔女高音立刻被明可夫斯基和李汶等人相中,一下子成為大都會歌劇院、普羅旺斯音樂節等地的首席女高音,她的演唱相信樂迷已經在她與艾姆上一張黛朵與伊尼亞斯以及Zander指揮的馬勒第四號交響曲中聽過了。
伊曼紐艾姆(指揮)星光音樂會古樂團
卡蜜拉緹玲、凱特洛亞(女高音)
Emmanuelle Haim / Camilla Tilling / Kate Royal
Handel: La Resurrezione (2CDs)
◎片中由英國女高音新秀凱特洛亞演唱抹大拉的瑪麗亞一角,這是全劇的核心。而瑞典花腔女高音卡蜜拉緹玲則演唱天使一角,她因為在零二年於美國演唱羅西尼的恆斯之旅一劇而聲名大噪。她的花腔女高音立刻被明可夫斯基和李汶等人相中,一下子成為大都會歌劇院、普羅旺斯音樂節等地的首席女高音。
韓德爾的神劇「耶穌復活記」是一七零八年復活節當天在羅馬上演的。這是韓德爾還未到英國發展事業以前最重要的一份歌唱作品。而即使到近代,此劇也因為帶著濃厚義大利巴洛克華麗歌劇的風格,而在韓德爾作品中特別受到喜愛,因為這種風格在他前往英國後,就折衷為偏向英國觀眾的口味了。全劇描寫的就是從耶穌受難日到耶穌復活當天的經過。劇中的情節都以宣敘調來演唱,而主角的情緒和氣氛則以詠嘆調來描寫。劇中角色則有男低音飾唱的撒旦路西法、抹大拉的瑪麗亞(女高音)、天使(女高音)、福音史家聖喬凡尼(男高音)等人,並沒有耶穌在內。在當年首演時,韓德爾動用了近五十人的樂團,而首席小提琴手就是作曲家柯瑞里、還有精巧繪製的布景和舞台設計,因為當時羅馬教廷是不准演出歌劇的,所以愛歌劇的人都以這種方法偷渡他們對歌劇的喜愛:在宗教題材的神劇裡潛藏大量的歌劇素材,像是華麗詠嘆調和動人的劇情。這場演出留有非常詳盡的紀錄,包括布景如何繪製、整場演出的細節都被記載下來,是很少見對巴洛克歌劇如此詳盡紀錄的珍貴史料。而且這場演出還打破教宗禁令,破例讓女高音演唱女主角抹大拉的瑪麗亞,後來被教宗知道後,委託演出的魯斯波里公爵還被叫進教廷去訓誡,所以之後的演出都改以閹人歌唱家男扮女裝出飾。
法國古樂指揮家艾姆,她原本是鋼琴家Y. Lefebure和管風琴家A. Isoir的高徒,後來轉入K.enneth Gilbert和Christophe Rousset兩位名師的門下學習大鍵琴,並在巴黎音樂與舞蹈高等學院以第一名畢業,在美國古樂指揮家威廉克利斯帝的邀請下,加入了繁盛藝術古樂團,擔任數字低音和助理的工作。之後更因為指揮家拉圖想要探討古樂演出,而被推薦前去擔任他的教練兼助理指揮。她在2000年脫團獨立,並創立了星光音樂會古樂團,一鳴驚人,其出色的指揮很快就讓她在古樂界闖出名號,成為當今最受到歡迎的古樂團體。她在2001年就與維京唱片簽約,隔年即以韓德爾的歌劇「Aci, Galatea e Polifemo」贏得留聲機大獎最佳巴洛克歌唱項目。之後就在2003年灌錄黛朵與伊尼亞斯,拿下法國音樂世界雜誌的年度古典專輯大獎,以及國際歌劇唱片大獎。她的法國式古樂風格是當代古樂界中極為清新而迷人的一支生力軍,尤其在處理詠嘆調伴奏、以及樂團音量強烈對比上,她的處理方式讓人一聽即能辨識,這在古樂演岀中非常不容易,也因此樹立了她獨到的風格。她的韓德爾指揮更是備受好評,樂評人尤其稱讚她在韓德爾音樂中找到了感性和理性兩面的對比處理,因此既有肉又有靈。
去年一年艾姆就帶著星光音樂會古樂團和凱特洛雅一行人在薩爾茲堡音樂節、倫敦和巴黎等地巡迴演出此劇,廣泛受到好評。片中由英國女高音新秀凱特洛亞演唱抹大拉的瑪麗亞一角,這是全劇的核心。而瑞典花腔女高音卡蜜拉緹玲則演唱天使一角,古騰堡大學畢業的她,後來又到英國皇家音樂院深造,並因為在零二年於美國演唱羅西尼的恆斯之旅一劇而聲名大噪。她的花腔女高音立刻被明可夫斯基和李汶等人相中,一下子成為大都會歌劇院、普羅旺斯音樂節等地的首席女高音,她的演唱相信樂迷已經在她與艾姆上一張黛朵與伊尼亞斯以及Zander指揮的馬勒第四號交響曲中聽過了。
慢板韋瓦第
眾藝
Various Artists
Vivaldi Adagios
◎在這份選輯中,收集了由維京古典的著名古樂團和傳統樂團搭配古樂家們,共同演出韋瓦第這些動人的慢板樂章,其中包括知名的美國假聲男高音大衛丹尼爾斯、法國假聲男高音雅洛斯基、女高音琪歐菲、華麗古樂團的歐羅巴、倫敦室內樂團,在亞倫寇帝斯、裴洛、畢昂迪等知名指揮的帶領下,以數位錄音捕捉了這些體現了十八世紀初威尼斯繁華風情的優雅樂音。
十八世紀的義大利,是莎士比亞手中描寫的「威尼斯商人」依然繁盛的時代,在威尼斯四處是冠蓋雲集的紅頂商人,這些新興的中產階級,來往於貴族和平民之間,促成了文藝復興之後另一波繁榮的景象。而作曲家韋瓦第就是在這樣昇平的盛世裡寫出他許多動人的協奏曲作品。韋瓦第其實本是受戒神父,但是卻長期從事音樂工作,也因為他有著一頭紅色的頭髮,因此讓他被人稱為「紅髮神父」。韋瓦第一生的作品數量相當大,其中流傳到後世的,包括數十部的歌劇、神劇和五百五十多部的協奏曲。這裡面,協奏曲作品又是他最具有代表性和影響力的創作,韋瓦第繼承了柯瑞里所開發的獨奏協奏曲,將之發揮到淋漓盡致的境界,成為巴洛克音樂的巔峰,韋瓦第的魅力在當時遠及於歐洲各地,他許多作品都在荷蘭等國外地區出版。韋瓦第的音樂循巴洛克協奏曲快-慢-快的型式創作,其中的慢樂章總是充滿了脫俗而讓人放鬆的旋律以及情境,很適合現代人在忙碌之餘,想要陶醉在樂聲時聆聽,在這份選輯中,收集了由維京古典的著名古樂團和傳統樂團搭配古樂家們,共同演出韋瓦第這些動人的慢板樂章,其中包括知名的美國假聲男高音大衛丹尼爾斯、法國假聲男高音雅洛斯基、藍斯涅、女高音琪歐菲、華麗古樂團的歐羅巴、馬太古樂團、倫敦室內樂團、泰凡納古樂團、巴洛克情結古樂團等,在亞倫寇帝斯、裴洛、畢昂迪等知名指揮的帶領下,以數位錄音捕捉了這些體現了十八世紀初威尼斯繁華風情的優雅樂音。
眾藝
Various Artists
Vivaldi Adagios
◎在這份選輯中,收集了由維京古典的著名古樂團和傳統樂團搭配古樂家們,共同演出韋瓦第這些動人的慢板樂章,其中包括知名的美國假聲男高音大衛丹尼爾斯、法國假聲男高音雅洛斯基、女高音琪歐菲、華麗古樂團的歐羅巴、倫敦室內樂團,在亞倫寇帝斯、裴洛、畢昂迪等知名指揮的帶領下,以數位錄音捕捉了這些體現了十八世紀初威尼斯繁華風情的優雅樂音。
十八世紀的義大利,是莎士比亞手中描寫的「威尼斯商人」依然繁盛的時代,在威尼斯四處是冠蓋雲集的紅頂商人,這些新興的中產階級,來往於貴族和平民之間,促成了文藝復興之後另一波繁榮的景象。而作曲家韋瓦第就是在這樣昇平的盛世裡寫出他許多動人的協奏曲作品。韋瓦第其實本是受戒神父,但是卻長期從事音樂工作,也因為他有著一頭紅色的頭髮,因此讓他被人稱為「紅髮神父」。韋瓦第一生的作品數量相當大,其中流傳到後世的,包括數十部的歌劇、神劇和五百五十多部的協奏曲。這裡面,協奏曲作品又是他最具有代表性和影響力的創作,韋瓦第繼承了柯瑞里所開發的獨奏協奏曲,將之發揮到淋漓盡致的境界,成為巴洛克音樂的巔峰,韋瓦第的魅力在當時遠及於歐洲各地,他許多作品都在荷蘭等國外地區出版。韋瓦第的音樂循巴洛克協奏曲快-慢-快的型式創作,其中的慢樂章總是充滿了脫俗而讓人放鬆的旋律以及情境,很適合現代人在忙碌之餘,想要陶醉在樂聲時聆聽,在這份選輯中,收集了由維京古典的著名古樂團和傳統樂團搭配古樂家們,共同演出韋瓦第這些動人的慢板樂章,其中包括知名的美國假聲男高音大衛丹尼爾斯、法國假聲男高音雅洛斯基、藍斯涅、女高音琪歐菲、華麗古樂團的歐羅巴、馬太古樂團、倫敦室內樂團、泰凡納古樂團、巴洛克情結古樂團等,在亞倫寇帝斯、裴洛、畢昂迪等知名指揮的帶領下,以數位錄音捕捉了這些體現了十八世紀初威尼斯繁華風情的優雅樂音。
古典歡愉classics for pleasure系列
舞台劇「卡門瓊絲」
亨利路易斯(指揮)眾歌手與管弦樂團
classics for pleasure
Henry Lewis / Chorus and Orchestra
Carmen Jones
◎劇作家奧斯卡漢默斯坦二世在一九四二年將比才的歌劇「卡門」改編為百老匯舞台劇,此原本的西班牙場景移到北卡羅萊納州的黑人社區,並移除原本就非比才原作的宣敘調段落,改成說話和歌唱交陳的舞台劇型式。此劇最後在一九四三年首演,全劇演員沒有一位是受過正式舞台訓練,而且全是黑人,創了百老匯主流舞台劇第一次使用全黑人卡司的先例。
◎這份錄音是一九九一年此劇在倫敦Old Vic劇院新製作時進行的數位錄音,採用原始由Robert Russell Bennett的編曲。
將比才的歌劇「卡門」改編為百老匯舞台劇,是劇作家奧斯卡漢默斯坦二世在一九四二年時的創舉。這位以「畫舫璇宮」聞名於當時百老匯的劇作家,最早是在一九三四年第一次看到了比才的原劇,該劇的劇情和音樂都給他留下了深刻的印象,但是當時他並未立刻展開改寫的工作,而是等到八年後,他面臨編劇事業的低潮,苦無暢銷作問世時,才想到改編比才此作為舞台劇。在一九四二年初改編時,他本無把握這樣一齣創新而需要耗費巨資的舞台劇會有人想上演,但幸運的是,他與李察羅傑斯當時第一次合作寫了「奧克拉荷馬」一劇,為他帶來睽違了十二年的事業巔峰,所以劇院方面乃對這新的改編劇也展現了高度的興趣。漢默斯坦二世將此原本卡門所在的西班牙場景移到北卡羅萊納州的黑人社區,並移除原本就非比才原作的宣敘調段落,改成說話和歌唱交陳的舞台劇型式。劇中的人物他也加上巧妙的時空轉換和交待,原劇中的艾斯卡米洛成了米勒,荷西則改為喬,再讓卡門添了個姓:瓊絲,就這樣讓全劇的角色都變得容易為美國觀眾接受。而全劇的歌詞和對白他也很巧妙地運用美國黑人的俚語去取代,讓全劇的情境完全順利地轉移到美國四零年代的城市中。此劇最後在一九四三年首演,全劇演員沒有一位是受過正式舞台訓練,而且全是黑人,創了百老匯主流舞台劇第一次使用全黑人卡司的先例。而其受歡迎度更連漢默斯坦本人都大感意外,首演之後接連演出了五百多場,這份錄音是一九九一年此劇在倫敦Old Vic劇院新製作時進行的數位錄音,採用原始由Robert Russell Bennett的編曲。
舞台劇「卡門瓊絲」
亨利路易斯(指揮)眾歌手與管弦樂團
classics for pleasure
Henry Lewis / Chorus and Orchestra
Carmen Jones
◎劇作家奧斯卡漢默斯坦二世在一九四二年將比才的歌劇「卡門」改編為百老匯舞台劇,此原本的西班牙場景移到北卡羅萊納州的黑人社區,並移除原本就非比才原作的宣敘調段落,改成說話和歌唱交陳的舞台劇型式。此劇最後在一九四三年首演,全劇演員沒有一位是受過正式舞台訓練,而且全是黑人,創了百老匯主流舞台劇第一次使用全黑人卡司的先例。
◎這份錄音是一九九一年此劇在倫敦Old Vic劇院新製作時進行的數位錄音,採用原始由Robert Russell Bennett的編曲。
將比才的歌劇「卡門」改編為百老匯舞台劇,是劇作家奧斯卡漢默斯坦二世在一九四二年時的創舉。這位以「畫舫璇宮」聞名於當時百老匯的劇作家,最早是在一九三四年第一次看到了比才的原劇,該劇的劇情和音樂都給他留下了深刻的印象,但是當時他並未立刻展開改寫的工作,而是等到八年後,他面臨編劇事業的低潮,苦無暢銷作問世時,才想到改編比才此作為舞台劇。在一九四二年初改編時,他本無把握這樣一齣創新而需要耗費巨資的舞台劇會有人想上演,但幸運的是,他與李察羅傑斯當時第一次合作寫了「奧克拉荷馬」一劇,為他帶來睽違了十二年的事業巔峰,所以劇院方面乃對這新的改編劇也展現了高度的興趣。漢默斯坦二世將此原本卡門所在的西班牙場景移到北卡羅萊納州的黑人社區,並移除原本就非比才原作的宣敘調段落,改成說話和歌唱交陳的舞台劇型式。劇中的人物他也加上巧妙的時空轉換和交待,原劇中的艾斯卡米洛成了米勒,荷西則改為喬,再讓卡門添了個姓:瓊絲,就這樣讓全劇的角色都變得容易為美國觀眾接受。而全劇的歌詞和對白他也很巧妙地運用美國黑人的俚語去取代,讓全劇的情境完全順利地轉移到美國四零年代的城市中。此劇最後在一九四三年首演,全劇演員沒有一位是受過正式舞台訓練,而且全是黑人,創了百老匯主流舞台劇第一次使用全黑人卡司的先例。而其受歡迎度更連漢默斯坦本人都大感意外,首演之後接連演出了五百多場,這份錄音是一九九一年此劇在倫敦Old Vic劇院新製作時進行的數位錄音,採用原始由Robert Russell Bennett的編曲。
安可系列
海頓:第102、104號「倫敦」交響曲
傑夫瑞.泰特(指揮)英國室內樂團
Jeffery Tate / English Chamber Orchestra
Hayden : Symphonies No.102 & No.104”London”
◎這份錄音是指揮家泰特在一九八五年以數位錄音完成的海頓交響曲全集中的一部份,他依照樂譜的指示,完整地遵從每一樂章的反覆。
海頓的第一次英國之旅從前一年的聖誕節一直待到了隔年的六月,一待就是半年,那是一七九一年的事,當時他帶了六首「倫敦交響曲」,也就是第九十三到九十八號交響曲前往首演。之後他在一七九四年又第二度前往英國,這次他則又帶了另一套倫敦交響曲,即九十九到一零四號交響曲同行演出。這兩套交響曲,是他畢生鑽研交響曲創作的心血結晶,也成為音樂史上最重要的交響曲代表。也就是這最後的十二首交響曲,影響了同時代的莫札特在交響曲寫作上的風格和方向,進一步讓莫札特後期的三首交響曲獲得那麼長篇的發展,進一步影響了貝多芬九首交響曲中的龐大結構寫法。在海頓這最後的六首倫敦交響曲中,第101號是著名的「時鐘」交響曲。而第104號則以「倫敦」聞名。此曲在1795年四月十三日首演於倫敦國王學院,也就是當今英國的女王劇場所在地。首演是由海頓坐在古鋼琴上一邊彈奏數字低音一邊指揮的。這首交響曲為長笛、雙簧管、單簧管、巴松管、法國號、小號、定音鼓各二、加上弦樂團所寫,在當時算是編制相當豐富的交響曲。此曲最有名的終樂章由低音伴奏的主題樂段,據現代音樂學者的考據,這段主題應該不是海頓原創,而是來自當時克羅埃西亞的民謠旋律。至於片中的第102號交響曲,則首演於同年的音樂季開場音樂會上。首演當時發生了一件意外,在終樂章演出到一半時,前方觀眾席上的吊燈忽然跌落,但卻奇蹟地沒有傷到任何一名觀眾。所以這首交響曲其實才應該獲得「奇蹟」的標題,不過不知為何,後世卻誤將海頓第九十六號交響曲稱作奇蹟交響曲,據考究應該是此事件被誤植到第九十六號交響曲上所導致。此曲有兩個特色,第一樂章的發展部中,音樂意外地從原本該有的降B調被移到C調,這樣移往遠系調的作法頗不合創作的規則。另一特點則是以變奏曲式寫成的第二樂章一反慣常的縮短,並採用加了弱音器的小號。這份錄音是指揮家泰特在一九八五年以數位錄音完成的海頓交響曲全集中的一部份,他依照樂譜的指示,完整地遵從每一樂章的反覆。
海頓:第102、104號「倫敦」交響曲
傑夫瑞.泰特(指揮)英國室內樂團
Jeffery Tate / English Chamber Orchestra
Hayden : Symphonies No.102 & No.104”London”
◎這份錄音是指揮家泰特在一九八五年以數位錄音完成的海頓交響曲全集中的一部份,他依照樂譜的指示,完整地遵從每一樂章的反覆。
海頓的第一次英國之旅從前一年的聖誕節一直待到了隔年的六月,一待就是半年,那是一七九一年的事,當時他帶了六首「倫敦交響曲」,也就是第九十三到九十八號交響曲前往首演。之後他在一七九四年又第二度前往英國,這次他則又帶了另一套倫敦交響曲,即九十九到一零四號交響曲同行演出。這兩套交響曲,是他畢生鑽研交響曲創作的心血結晶,也成為音樂史上最重要的交響曲代表。也就是這最後的十二首交響曲,影響了同時代的莫札特在交響曲寫作上的風格和方向,進一步讓莫札特後期的三首交響曲獲得那麼長篇的發展,進一步影響了貝多芬九首交響曲中的龐大結構寫法。在海頓這最後的六首倫敦交響曲中,第101號是著名的「時鐘」交響曲。而第104號則以「倫敦」聞名。此曲在1795年四月十三日首演於倫敦國王學院,也就是當今英國的女王劇場所在地。首演是由海頓坐在古鋼琴上一邊彈奏數字低音一邊指揮的。這首交響曲為長笛、雙簧管、單簧管、巴松管、法國號、小號、定音鼓各二、加上弦樂團所寫,在當時算是編制相當豐富的交響曲。此曲最有名的終樂章由低音伴奏的主題樂段,據現代音樂學者的考據,這段主題應該不是海頓原創,而是來自當時克羅埃西亞的民謠旋律。至於片中的第102號交響曲,則首演於同年的音樂季開場音樂會上。首演當時發生了一件意外,在終樂章演出到一半時,前方觀眾席上的吊燈忽然跌落,但卻奇蹟地沒有傷到任何一名觀眾。所以這首交響曲其實才應該獲得「奇蹟」的標題,不過不知為何,後世卻誤將海頓第九十六號交響曲稱作奇蹟交響曲,據考究應該是此事件被誤植到第九十六號交響曲上所導致。此曲有兩個特色,第一樂章的發展部中,音樂意外地從原本該有的降B調被移到C調,這樣移往遠系調的作法頗不合創作的規則。另一特點則是以變奏曲式寫成的第二樂章一反慣常的縮短,並採用加了弱音器的小號。這份錄音是指揮家泰特在一九八五年以數位錄音完成的海頓交響曲全集中的一部份,他依照樂譜的指示,完整地遵從每一樂章的反覆。
以上資料由 金牌大風 gold typhoon music [EMI Taiwan] 提供