2011-10-14 22:47:35小小魚

Rumi:unfold your wings

要暫離台灣的蘇格蘭友人留了一些書請我保管,
其中有本口袋小藍書很吸睛,看了一眼,我決定把它留在床邊,
<The pocket Rumi>
魯米,心靈工坊的琪姊說:我好喜歡他的作品!

最害怕落單的星期五,交雜著各種零亂的情緒,
歡欣的、疲累的、期待的、失落的、傷心的,
像是狡黠的調酒師,在他的tall glass裡恣意加入各種酒精。
拆了一個剛到手的牛奶燕麥手工精油皂,泡了一個舒服的澡,
星期五晚間,就算一個人,也要對自己好一點。

床邊坐下,隨手翻開的Rumi令人心驚膽跳。
原來,幾千幾百年來,人類都是一樣的。
我們自以為如此偉大,竟是如此渺小;
我們自以為科技進展、人類世界進步,卻忽然發現人的進化是如緩慢..
始終困擾著我們的,今天仍舊沒有放過,
想通的開竅了,勇敢擁抱夢想,
大多數的人卻仍然像是追著自己尾巴的貓,繞著圈圈。

Unfold your wings, Rumi said. Unfold your wings….

Just as staying home is easy for some,
traveling comes easily to others.
Each of us was made for some particular work,
And the desire for that work has been placed in our hearts.
How should hand and foot be set in motion without desire?
If you see your desire leading toward Heaven,
Unfold your wings to claim it;
But if you see your desire bends to the earth,keep lamenting.
The wise weep in the beginning;
the foolish beats their heads at the end.
Discern the end from the beginning
so that you may not be repenting when the Day of reckoning arrives.

Mathnawi III,1616-23

上一篇:大稻埕碼頭單車行

下一篇:2011.冷冬.