2007-10-03 22:16:56小小魚

BBC吹中國風

最近BBC接連播了幾部兩岸三地的電影,
像是上週日李安的<臥虎藏龍>(Crouching Tiger, Hidden dragon)、
這週日張藝謀的<十面埋伏>(The house of flying daggers)、
洪金寶的成龍電影<一個好人>(Mr. Nice guy),看得我好不過癮!
除了<一個好人>之外,馬田先生都不是第一次看,
顯然,李安跟張藝謀的電影,
在歐美還是有一定的知名度及賣座在,
雖然很多人並不知道李安是台灣人。

有趣的是電影<十面埋伏>的英文片名直譯就是<飛刀門>,
本來還嘲笑人家的片名就這麼硬生生、直接了當地用了”house’這個字,
經過馬田先生解釋才知道,原來比較尷尬的是才疏學淺的自己,
house這個字可是有’organisation’、組織、門派的意思在呢!
‘像是哈利波特裡頭,葛來分多學院,在英文裡頭,就是用”葛來分多house”喔!’
哇!這老師還真仔細,講解外加範例,這樣,有學到了吧?

週一BBC還有一個紀錄影片
說的是明朝戚繼光促成的長城重修計畫,
影片由幾位專家學者現場解說、並搭配跳躍時空的真人演出,
除了片中穿著明朝服飾的中國人講英文讓我覺得挺奇怪之外,
整部紀錄影片拍得相當有質感,讓我不禁心生感慨,
如果,當初中學學歷史,就是用這樣的影片來教學,該會有多好?

接下來,BBC還有一系列People Republic of China的電影,
以及一個中國失蹤兒童的專題,
隨著2008北京奧運的逼近,中國風,大概還會再盛好一陣子吧?!

***********************
說到電影,上週跟一個喜歡梁靜如的法國網友聊起他學中文的動機,
‘因為我喜歡中國電影,想知道他們在說些什麼。’
‘你喜歡哪些電影呢?’我知道他提過蔡明亮的電影,
‘我喜歡侯孝賢的電影。’哇~ 這個可出乎我意料之外,
我眼睛睜大地問他:’那你知道侯孝賢是台灣人,而蔡明亮是在台灣學電影的嘛?’
這下,可換他驚訝,原來,他一直以為的Chinese films是Taiwanese films,
他喜歡的’千禧曼波’不是在哪裡,就是在台北。

上一篇:未完成

下一篇:Grateful