2005-06-09 00:31:07Rebecca

[會話]身體篇

記得上課時我問一個問題:Why didn't he hear it?
Ted回答:Because he got a lot of shit in his ear.
剛開始沒聽懂,回過神來可差點把我笑死了...

耳屎不叫shit-這個字是排泄物專用.那麼耳屎怎麼說呢?
答案是:earwax. ex. My ears are full of earwax.

wax 原意是臘,所以可見這裡是比喻用法,因為講究禮儀的西方文化裡,對髒污的東西自然有一套避諱的語詞.
例如:古典時期形容仕女流汗叫做glow,這個字的意思大家都知道吧,就是發光.這是不是有點誇張呢?!~現在時代不同了!

挖耳屎則叫做 pick/scratch one's ear

青春痘叫做 pimple ex. She got some pimples before the ball. 她舞會前長了幾顆青春痘.口語裡痘痘叫做 zit. ex.He has a lot of zits. 他一臉青春痘.

另外,粉刺是 acne,黑頭粉刺是 black-head

擠青春痘叫做 squeeze/pop one's zit/pimple

鼻涕叫做 snot, 擤鼻涕?blow/wipe one's nose wipe 是擦的意思
提醒別人擤鼻涕可以說: You probably want to wipe your nose.
你可能想擤個鼻涕.

sneeze 是打噴嚏.外國人打噴嚏時,通常旁邊的人會對他說:Bless you.這是一種日常的習慣.這時打噴嚏的人別忘了回答一句:Thank you. 謝謝對方的關心.

熬夜叫做stay up 或 sit up ex. Don't stay up late. 不要熬夜太晚.
睌睡叫做 sleep late = go to bed late
睡過頭叫做 oversleep --是不是跟 overwork 感覺很像?

保持規律作息叫做 keep regular hours
早睡早起 keep early hours


Copyright (c) 2005 Rebecca Chen. All rights reserved.