2007-11-20 12:59:54兔奴

好奇心殺死貓

好奇心 不只可以殺死貓

更可以殺死愛情

------------------------------------------------------

好奇心殺死貓 出處

最早出現於1589年英國劇作家Ben Johnson所寫的一齣戲中:
Helter skelter, hang sorrow, care will kill a cat, up-tails all,
and a pox on the hangman.
(care在當時的意思為”sorrow”或”worry”)
後來在莎士比亞的戲劇(Much Ado about Nothing無事自擾)中將此話加以發揮:

What, courage man! what though care killed a cat, thou hast
mettle enough in thee to kill care.

這個諺語一直到1898年E. Cobham Brewer 將它收錄到字典中,定義為:

Care killed the Cat. It is said that ”a cat has nine lives,”
yet care would wear them all out.
(字面的解釋為據說貓有九條命,但即使如此擔憂太多仍會把他們累死的)

真正把care改成curiosity是在1909年 O. Henry的一篇短篇小說
Schools and Schools :

Curiosity can do more things than kill a cat; and if emotions,
well recognized as feminine, are inimical to feline life,
then jealousy would soon leave the whole world catless.

詳細更多的訊息請參考以下的網址:

http://en.wikipedia.org/wiki/Curiosity_killed_the_cat

這句話還有後文:

Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.
(好奇心殺死貓,但是只要好奇心被滿足就沒事)

詳考網站 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1405122804933

上一篇:我吃到泡泡....冏rz

下一篇:溫泉