2008-07-18 14:56:46好學生
靠~山!
我終於親眼見識中文程度的低落,
而且不在這幾年,
早在30幾年前就已經低到不行了。
今天,發了一封文案給美編設計,
標題大意是—我們是您的靠山!
整個意象大概是有一個人很輕鬆的倚靠公司產品云云,
豈料,美編收到文案後竟說出下列這些話--------
{可是我們的圖庫裡沒有登山的人,也沒有山啊!這樣還要拍照或重繪很麻煩呢!}
我:…..靠山的意思是表示公司的產品可以作為消費者的倚靠的意思。
美編:可是,那山呢?這樣就沒有山了啊!不然我們左邊放個山,右邊放公司的產品,產品靠近山的時候,山就打淡,這樣可以嗎?
我: (極度忍耐)我的文案有山,不一定圖就要有山,您不覺得這樣很無趣嗎?我的要求很簡單,只要一個人很輕鬆的靠這公司的產品就可以了
美編:那人呢?你要找啊!那背景呢?你要放什麼?
我:…這應該是你的工作吧?….
當然,最後不歡而散,而我也帶著一肚子鳥氣無處可發的回來打我的這篇文章,
{靠山}這個詞很難嗎?文案裡有靠山就一定要有山,文案裡有魚就一定要有魚嗎?這些人到底有沒有上過中文課啊?
我勒~靠~