「井月澎湖」英文版新聞稿, 以及海報
澎湖兩大家族的興衰糾葛,
見証臺灣被殖民的歷史小說為了英文讀者,
李秀 翻譯她成功的小說「井月澎湖」
加拿大溫哥華訊-----臺灣得獎作家 李秀 於2002年移民加拿大之前,在臺灣出版了十本書。之後,為讓更多族群的英文人士瞭解故鄉臺灣,特將她的歷史小說「井月澎湖」從中文翻成英文。小說敘述,自她的父母誕生地澎湖外垵開始,到臺灣高雄港,然後定居高雄。 於1895年清朝被迫簽下馬關條約,割讓臺灣、澎湖給日本,這個歷史事件正是「井月澎湖」的小說背景。
為紀念她的父母以及臺灣被日本殖民的苦難時代,她寫了這本著作。小說主人翁李蓮子,是作者李秀的化身,敘述澎湖兩個家族、四個世代,被日本殖民時期,人民的愛恨情愁、悲歡離合。小說呈現的不僅是悲劇的史詩,更是刻劃人性親情之愛的光輝。
關於作者: 李秀出生於臺灣高雄、祖藉澎湖。移居加拿大之後獲「英文文學創作」兩張文憑。其寫作範圍包括長篇小說、短篇小说、散文和詩歌。2009年投入臺文,目前從事臺文、英文、華文創作,以及英文翻譯。除專業作家之外,她也擅長彈奏鋼琴和畫水彩。
關於編輯: 出生於加拿大的作家BarbaraLadouceur,從事編輯和教授英文多年。出版Canadian War Bride Stories and Canadian Women Overseas. 最近,Barbara感到榮幸和李秀一起合作「井月澎湖」英譯版。她兼具本書編輯,並協助李秀從中文的傑作到美麗動人的英文翻譯。
Penghu Moon in the Well * by LouiseLee Hsiu
井月澎湖 英譯版--- 李秀
出版日期 2011.12.29
平裝書 US$19.99;248頁; 978-1-4653-7558-2
精裝書 US $29.99; 248頁; 978-1-4653-7559-9
eBook US $3.99; 978-1-4653-7560-5
要購買,請電(1-888) 795-4274轉7879, 在www.leehsiu.com
或 www.amazone.com 網上訂購.