2017-05-18 13:23:20phyllihsv2b5l

代工ODM水

礦泉水訂製鳳荔水公司行號LOGO水公司法說會議水礦泉水訂製代工OEM水高珍企業包裝飲水

粽子日文 肉粽的日文怎麼說?

粽子日文端午節是華人三大節日之一,日本人端午節也包粽子、吃肉粽嗎?粽子的日文又要怎麼說呢?到底是ちまき、ローツォン還是バーツァン呢?

粽子的日文 肉粽的日文怎麼說?

肉粽粽子的日文

粽子日文日本的粽子

粽子日文日本人的粽子是在平安時代時由中國傳入,古時候都是用白茅葉包,所以粽子又被稱為「茅卷」。(延伸閱讀:台灣包粽子都用什麼呢?(肉粽食譜))

日本錐形粽子

粽子日文肉粽的日文怎麼說

  1. ちまき:日文的粽子,跟台灣印象中的不同,新米或糯米粉做成的年糕團,再用白茅、竹葉、蒿葉等葉子包成「錐形」與台灣的三角形不同!
  2. 中華ちまき:就是我們華人平常所吃的肉粽了!
  3. ローツォン:這是口語化的翻譯,念起來就是國語的肉粽
  4. バーツァン:一樣也是口語化的翻譯,念起來則是台語的肉粽「嬤掌」

(延伸閱讀:肉粽的英文怎麼說?)

農曆的5月5日的端午節是華人三大節日之一,而日本的端午節是國曆的5月5日,那天也是日本的男孩節,是國定假日,在路上會看到飄逸的鯉魚棋!(延伸閱讀:端午節包粽子的習俗與由來)

台灣與日本端午節都一定會吃肉粽應景,但現代人隨時隨地也都會吃肉粽,肉粽早已成為我們日常生活中的美食之一!龐家肉粽也就是從阿嬤掌心細心一顆一顆包出來的「嬤掌」喔!

趕快來線上訂購粽子日文龐家肉粽吧!



本文引用自: http://blog.sina.com.tw/zongzi/article.php?entryid=623687礦泉水標籤PH:8.5鹼性水桶裝水包裝飲水廣告礦泉水礦泉水代工瓶裝水光盈健康水