2010-04-03 20:20:14Dumb Familiar
喜歡這首歌
Toutes ces mains qui se tendent
Que je ne touche pas
Ces amis qui m'attendent
Quand je sors de gala
Cet amour, ces mots tendres
Que vous me dites
J'aimerais tant vous les rendre
Même si tout va trop vite
Tout vos cris de bonheur
Quand enfin on se voit
Me remplissent le cœur
De tendresse et de joie
Toutes ces preuves d'amitié
Que vous m'offrez
Me font vivre et chanter
Je veux que vous sachiez
Moi aussi je vous aime
Vous êtes mon plus bel amour
Moi aussi je vous aime
Et je vous aimerai toujours
Vos sourires, vos regards
Ils sont là dans mon cœur
Même aux jours les plus noirs
Je garde leur chaleur
Ce bonheur, cette joie
Que vous m'offrez
Seront toujours pour moi
Présent à tout jamais
Toutes ses preuves d'amitié
Que vous m'offrez
Me font vivre et chanter
Je veux que vous sachiez
Moi aussi je vous aime
Vous êtes mon plus bel amour
Moi aussi je vous aime
Et je vous aimerai toujours
Que je ne touche pas
Ces amis qui m'attendent
Quand je sors de gala
Cet amour, ces mots tendres
Que vous me dites
J'aimerais tant vous les rendre
Même si tout va trop vite
Tout vos cris de bonheur
Quand enfin on se voit
Me remplissent le cœur
De tendresse et de joie
Toutes ces preuves d'amitié
Que vous m'offrez
Me font vivre et chanter
Je veux que vous sachiez
Moi aussi je vous aime
Vous êtes mon plus bel amour
Moi aussi je vous aime
Et je vous aimerai toujours
Vos sourires, vos regards
Ils sont là dans mon cœur
Même aux jours les plus noirs
Je garde leur chaleur
Ce bonheur, cette joie
Que vous m'offrez
Seront toujours pour moi
Présent à tout jamais
Toutes ses preuves d'amitié
Que vous m'offrez
Me font vivre et chanter
Je veux que vous sachiez
Moi aussi je vous aime
Vous êtes mon plus bel amour
Moi aussi je vous aime
Et je vous aimerai toujours
Artiste: Hélène Rollès
Chanson: [Moi Aussi Je Vous Aime]
如上,這首歌叫[我依然愛你如昔]
旋律輕快,詞意誠摯
出自法國女歌手 伊蓮 的第4張專輯
很久很久以前,為了學法語,我隨意買了這張來聽
後來呢,法語學得2266,倒是這張CD聽得很熟
也才知道,原來伊蓮很受歡迎哦,
我有朋友買了比我更多張呢。
我也好想再去多買一張。
法語電影看了幾片,
身為一個講中文+福佬話+學英語的台灣人,
法語的確讓我感覺到無與倫比的溫柔,(ps: 越語也是 XD)
法語名詞皆分陰性陽性,很變化多姿,就像海浪/雲
而且聲調很輕柔,很有韻味,
尤其法語總是連音,又有許多氣音/喉音,像 la mer(海)
整個就是很悅耳很好聽呀!
忘了是誰說的,多會一種語言,看世界的眼睛就多一雙,世界變大!
的確是這樣子的啊。 ^^Y
上一篇:越南札記(三) - 花夜市
下一篇:沒有力氣了怎麼寫
愛夢想的女孩
2010-05-03 13:16:33
不會啦....良緣.良緣....說不定是你還沒學會就找到了....加油喔...^^
版主回應
嘻 謝謝妳的祝福 ^_^
2010-05-07 01:15:41
愛夢想的女孩
2010-04-30 01:58:27
越語.....哇...那葉狼大哥要快快學起來喔..這樣才有機會唸一首詩給你未來的她囉....^^
版主回應
好啊,只怕已學會基本越語會話時,那個"她"卻遲遲沒有踪影就是了~
2010-05-01 15:08:42
我一直很喜歡胡瓜出的第一張專輯裡的一首歌
叫 ~ 你依然在我心深處 ~ 這是胡瓜首張專輯
遺憾的是 ~ 胡瓜只會唱不會感受字意 ~
結果唱片出兩年 ~ 告急終結夫妻關係
我一直沒有聽你說清楚 關於你的一切 我是多麼在乎
因為愛你所以我孤獨 我默默的承受 這宿命的痛苦
是否這段情就如此結束 關於你的一切 只能換成淚珠
如果愛你注定要孤獨 我還是要對你說 祝你幸福
我也許會在另一個 愛情的世界裡 繼續漂浮
但無論如何請你牢牢的記住 你依然在我心深處
我也許會在另一個 愛情的世界裡 找到幸福
但無論如何請你牢牢的記住
你依然在我心深處 你依然在我心深處
OS: 這首歌到目前依然是我最愛的歌詞
其實我沒有聽過胡瓜的歌耶...
妳這麼一推薦, 那我有空來聽聽囉~
我也推薦妳一首歌的歌詞...
我打給妳哦~ ^^ 2010-06-10 23:16:49