2008-02-12 00:22:27Page

【M】外婆?

大大ㄌㄟ....


我最近想一個問題。
還上網查了很多資料。
關於“外公外婆”的稱呼。

首先,我媽是外省(安徽)人。
我們從小叫我媽的爸爸媽媽為爺爺奶奶,不只我們這樣叫,我媽所有姐妹的小孩也都稱呼他們為爺爺奶奶。

我有學過公民,成績很好,我知道母親的父母稱謂應該是“外公,外婆”。
小時候我只是以為“爺爺奶奶”聽起來比較親,所以這樣叫著。
而且剛剛好我的爸爸是台灣人,所以我叫我爸的爸媽為“阿公阿嬤”,一邊是用台語稱呼,一邊是國語發音,沒有混淆的困難度。


可是我最近的疑問是,「外公、外婆」是不是也是對其他人稱呼母親的父母時才用的到的詞彙呢?


比如我在網上查到的資料有說,本省人稱呼爸爸媽媽的父母都是阿公阿嬤,只有在對外人稱呼自己的(外)祖父母時才有區別。

【資料如下】
外婆:當面稱呼「阿媽」,與奶奶的稱呼相同。外婆不在場,說話談及她時,才說「外媽」,同樣的,說到奶奶時說成「內媽」。外公與爺爺之稱呼或說明,以此類推。


然後我又查到另一個資料,也還是無法證明當面叫他們的時候應該用“外公外婆”等字彙。

【資料如下】
祖父母是指父母的父母親,母親的父母又稱為外祖父母,又稱外公、外婆。自己則分別是祖父母和外祖父母的孫兒或孫女、外孫和外孫女就是。不同地方及方言對祖父母和外祖父母有不同的稱謂。例如中國北方稱祖父母為爺爺、奶奶,稱外祖父母為“姥爺、姥姥”。粵語稱祖父母為爺爺、嫲嫲或阿爺、阿嫲,稱外祖父母為“公公、婆婆”。閩南語不論是祖父母還是外祖父母都稱“阿公、阿嬤”(也可較專一地稱外公、外嬤)。而同樣的稱謂在不同方言所指的人也不同,如中國北方話的「公公」、「婆婆」是兒媳稱丈夫的父母,粵語卻用「老爺」、「奶奶」稱丈夫的父母。



好。那我的問題來了。
外公外婆是哪些人(地區、省份)使用?
外公外婆是當面稱呼嗎?
假如外公外婆是北京話來的,(目前的國語是北京話來的),可是北京人明明用的是“姥爺、姥姥”吧?


所以“外公外婆”是說國語的本省人這樣用?
還是外公外婆跟外公外嬤(台語發音)一樣,都只是對別人稱自己外祖父母時才用的的辭彙??

我查了資料,發現許多民族並沒有這樣的區分,比如藏人、日本人、使用英語的國家,不過沒有非常的完整,我也相信當然也有區分的,比如廣東人當面稱呼就不同(亞爺→爺爺,亞嬤→奶奶,外公、公公→外祖父,外婆、婆婆→外祖母)。

【資料如下】
藏人對親屬之間、小輩對長輩、長輩對小輩等的稱呼既準確,簡明,又親切、 文明。 藏人的稱謂與中國人和其他民族有些不同。首先對父系系統與母系系統沒有嚴 格的區分,均為統一稱呼,即沒有內外親疏之分,不分內侄,外侄、統稱侄兒、侄女,不分內祖父母、外祖父母、統稱祖父和祖母,也沒有外公外婆之分,統稱爺爺奶奶,對愛人的父母也稱公公婆婆。




如果你從小到大當面叫你媽媽的父親母親外公外婆的,請幫我留個言。
如果你從小到大當面叫你媽媽的父親母親其他詞彙的,也請幫我留個言。


請告訴我你的省份(比如四川有某種說法?...)。
是用什麼語言稱呼(國台客其他......)。



真想知道。

外公外婆到底是誰發明的。

為什麼。


是當面用的嗎?


這跟族群意識完全沒關,只是很好奇...
不會只有我們一家人這樣叫吧@@




by Page

上一篇:【M】您有錢

下一篇:【M】拳法

(悄悄話) 2022-02-18 15:04:18
lily 2008-05-21 16:26:18

我是土生土长的上海本地人,我的孩子叫我爸妈大大,奶奶,我们都不叫外公,外婆。

版主回應
謝謝你的回答,真好。 2008-05-21 20:28:11
2008-05-04 20:28:24

對於外婆稱呼
我最近才搞懂
小時我當面叫外婆
媽媽跟我說這樣叫很疏遠
要叫阿嬤
後來長大後
我忘記了
又叫外婆
我媽跟我說外婆是對別人提起時用的
我才了解

版主回應
你媽是哪裡人呢? 2008-05-04 21:47:03