2013-08-01 01:13:37深夜上線的Caroline

心。明日春


回到春天來臨的第一日。
 
首爾.仁川機場
 
This is the pre-boarding announcement for flight 775 to OSAKA
第一次登機的廣播剛響起,Gin就注意到Reye馬上起身拿起自己的行李準備離開。
這肯定是搭頭等艙呀,她心裡暗自猜測。
“Nice to meet you, Reye.”  
ReyeGin揮了揮手,才轉身朝登機門的方向走了幾步,突然迴過身,熊熊對Gin冒出幾句韓語。
 
그대  나를  만나면      함께였다고   얘기해줘
 
露出招牌笑容後,再次轉身快步穿過人群,消失在登機門後。

 

Gin才從Reye的二次微笑閃光中回神過來,碎碎唸著

呀,突然這樣,哪懂他說什麼…..

可是那語調,好像在哼什麼歌似的?

她一頭霧水,再次拿起手中的隨身聽,播放剛剛買到手的那首溫暖歌曲。

哼著哼著,忽然像是想到什麼似的,一面把最後幾句歌詞的部分反覆聽好幾遍,

一面慌忙地把才剛收好的專輯內頁拿出來翻找照片。

她睜大了雙眼,喃喃自語說

難道是本人嗎……不會這麼巧吧?

這機場…..不曉得有沒有賣樂透……

 

 

相信你的明天,將是個美好的春日。

그대의 내일은 이라 믿어

在非常遙遠的將來
아주 먼훗날 아주 먼훗날

 

...On Air...

 

歡迎來到Reye's Moment第二段的節目,

導演姊姊剛剛遞進來一封轉貼在節目論壇的聽眾來信。

Reye的聲音帶著興奮,唸出信中的內容。

 

『一期一會的朋友您好,很意外聽到那次廣播,謝謝您的關心,我很好。

到了東京以後,和老朋友碰面,像以前一樣聊得很開心。

他在東京讀生物科技領域的碩士班,走在實現夢想的道路上,真的很替他高興。』

 

『我們花了三天盡情遊玩,在陌生的國度,和熟悉的人一起,

還去了東京寺誠心祈福,那裡是他以前求過御守的地方,

好心的遊客幫我們拍照,送了一張拍立得相片,把影像真實地握在手中,感覺很珍貴。』

 

『我的故事從慢慢意識到心中有他開始,又經歷一段漫長的掙扎,要放掉他,

意外地耗盡心力才放下,覺得自己自由了,卻隱約還感覺到殘留的餘溫,

終於,真的認了,決定要帶著這份稀薄的存在,一起向未來前進。』

 

『而他的故事很完整,就像他的現在,有努力奮鬥的目標,一起規劃未來的女孩。

我是他很久不見的老朋友,完整了彼此的過去。

我反覆聽著你播放的那首歌,心中才產生這個想法。』

 

Reye將這封Fans幫忙翻譯的信唸到這裡,停頓了幾秒鐘,

廣播室外的導演姊姊差點要插播預備歌曲的時候,他又開口繼續說道。

 

這封信,就是答案嗎?本來自私地希望她能擁有幸福,

如此我也能得到繼續守護的勇氣,也許,每個人都必須各自努力,也要記得互相打氣吶!

Reye向外面打了進歌曲的手勢,拿下耳機,視線依然停在信上寫的字句之間。

 
如那天一樣吹著溫暖的風,是故事的開始,
結束在,能與你相遇的話,請對我說:其實我們一直在一起。






One Fine Spring Day.春日I - 春。第一日 

http://mypaper.pchome.com.tw/overthere/post/1324976762


One Fine Spring Day.春日II - 沉。憶綻放



One Fine Spring Day.春日III - 遠。淡香眠



One Fine Spring Day.春日IV - 等。殆日夜





봄날One Fine Spring Day.春日
Lyrics by Kwon Yun Jung
 
그날처럼 따뜻한 바람불고
就像那天,溫暖的微風吹拂著

그대가 사랑하던 화분엔 꽃이 피고
妳喜歡的花盆裡,花已盛開

어느샌가 봄날이 드리워도
不知不覺,春天已經來臨

아직도 난 깊은 겨울잠을 자고 싶어
我卻還想沉浸在冬眠裡


아주 멀리 아주 멀리 그대가 있나요
那麼遙遠,那麼遙遠,有你在嗎

사실 난 그대가 매일 그리운데
其實我每天都在想念你啊

아주 작은 아주 작은 사소한 것들에도
那麼細小,那麼細小,在瑣碎的事物裡

매일 그대가 생각이나
也會讓我每天都想到你


방 안 가득 남아 위로해주던
房裡滿滿能夠安慰我的妳的香氣

그대 향기가 꽃속에 다 흩어져
漸漸的因為花香而消失殆盡

언제가는 느낄수 없을까봐
總有一天會再也感受不到

그대 있던 공기라도 붙잡아 두고 싶어
連有你存在過的空氣都想緊緊抓住

아주 멀리 아주 멀리 먼 곳에 있나요
那麼遙遠,那麼遙遠,有你在嗎

사실 난 그대가 매일 그리운데
其實我每天都在想念你啊

아주 작은 아주 작은 사소한 것들에도
那麼細小,那麼細小,在瑣碎的事物裡

매일 그대가 생각이나
也會讓我每天都想到你


하루가 몇달이 되고
度日如年般

언젠가는 내 맘에도 오늘같은 새봄이 올텐데
總有一天,我的心也會像今天這樣,像春日降臨


아주 멀리 아주 멀리 먼 곳에 있네요
那麼遙遠,那麼遙遠的地方呀

그대의 내일은 봄 날 이라 믿어
相信妳的每一天,都是春日

아주 먼훗날 아주 먼훗날
在非常遙遠的將來

그대 나를 만나면
你我若能相遇的话

늘 함께였다고 얘기해줘
請對我說 我們一直都在一起



上一篇: 等。殆日夜