Toby和媽咪的英文五四三
昨晚睡前Toby陪妹妹聽艾瑞卡爾的CD,
聽著聽著,Toby突然問:「媽咪,buffalo是什麼?」
快要睡著的媽咪回答說:「水…牛…」
似乎對這答案有所疑慮的Toby接著又說:
「可是我記得Teacher Tiny有敎我們water buffalo耶!」
媽咪只回答了一句:「是喔……」
又過了一會兒,Toby很開心地跟我分享他歸納之後的結果,
他以肯定的口吻說:「媽咪,所以water buffalo叫做水水牛!」
前一陣子Toby也是突發奇想丟出一個問題。
Toby:媽咪,龜殼花的英文怎麼說?
媽咪:ㄟ……我不知道耶!
Toby:你不是英文老師嗎?怎麼會不知道?
媽咪:英文老師也會有不懂的單字啊!
爸爸是生物老師,他也不是每一種植物都認得呀!
(無辜的爸爸受到波及……)
Toby:那請問貝殼的英文怎麼說?
媽咪:貝殼叫做shell。
Toby:喔……所以龜殼花就叫做Turtle shell flower。
Toby: Mommy, do you like "caterpillar"?
Mommy: No, I don't.
Toby: Mommy, do you like "cocoon"?
Mommy: No, I don't.
Toby: Mommy, do you like "butterfly"?
Mommy: Yes, I do.
Toby: 媽咪,紫斑蝶的英文怎麼說?
媽咪:這個……我前幾天在雜誌上有看到……叫做什麼呢?
Toby: 是不是叫 purple...什麼... butterfly?
媽咪:真的耶!紫斑蝶的英文就是 purple crow butterfly。
(BTW, 青斑蝶的英文是 chestnut tiger butterfly)