2006-12-06 07:47:16Candice Ching-ci
~Blue Blood Affection~
”藍血” 直接翻譯自西班牙 ”蔚藍的聖杯”
許多延自西班牙古國傳承下並時時吹噓著家族驕傲的家庭,也因為他們較白的膚色將靜脈的血夜襯托得更藍,因此把這種現象便是一種自家血液是比外國人還要純正的記號.
這種將靜脈血管的藍歸因於來自貴族氣息的家庭的說法在1830傳到英國. Anthony Trollope 在1880年用blue blood來稱呼公爵的兒女,因此變成一種普通形容純正貴族血統的說法.
原始網頁:http://www.worldwidewords.org/qa/qa-blu1.htm
在美國,因大部分移民來自歐洲,真正能保有所謂貴族血統者也漸漸便少了,反而後來就形容家族富有超過三代以上者,如果這樣的想,石油家族背景的現代布希總統也可以算是”blue blood”了!但通常這不是好的說法,說你有blue blood,可能也是形容一個人有背景,不需要太努力或有異於常人的實力就可在上層社會呼風喚雨.
在中國,自民國以後,似乎所謂blue blood也被強制抹滅,想看看,走在街上,你還分得出誰是滿族誰是漢族嗎? 而現在似乎有錢有勢也變成一種blue blood的象徵,應該說,有錢有勢的家庭,也常會有Blue blood 心結,會希望自己兒女能因為權勢結合,而富者更富.所以,只要家族稍有一點勢力,似乎兒女選擇對象的時候也會考慮到另外一家是不是也擁有相同的勢力, 或說對方的勢力是不是可以為自己家族帶來好處,所以才說東方的婚姻不是兩個人的事,而是兩家人的事吧!
~~只是看最近社會新聞有關郭昱晴的故事,一種感想吧啦!
但是換句話來說,好像真的不能那麼死心眼!
許多延自西班牙古國傳承下並時時吹噓著家族驕傲的家庭,也因為他們較白的膚色將靜脈的血夜襯托得更藍,因此把這種現象便是一種自家血液是比外國人還要純正的記號.
這種將靜脈血管的藍歸因於來自貴族氣息的家庭的說法在1830傳到英國. Anthony Trollope 在1880年用blue blood來稱呼公爵的兒女,因此變成一種普通形容純正貴族血統的說法.
原始網頁:http://www.worldwidewords.org/qa/qa-blu1.htm
在美國,因大部分移民來自歐洲,真正能保有所謂貴族血統者也漸漸便少了,反而後來就形容家族富有超過三代以上者,如果這樣的想,石油家族背景的現代布希總統也可以算是”blue blood”了!但通常這不是好的說法,說你有blue blood,可能也是形容一個人有背景,不需要太努力或有異於常人的實力就可在上層社會呼風喚雨.
在中國,自民國以後,似乎所謂blue blood也被強制抹滅,想看看,走在街上,你還分得出誰是滿族誰是漢族嗎? 而現在似乎有錢有勢也變成一種blue blood的象徵,應該說,有錢有勢的家庭,也常會有Blue blood 心結,會希望自己兒女能因為權勢結合,而富者更富.所以,只要家族稍有一點勢力,似乎兒女選擇對象的時候也會考慮到另外一家是不是也擁有相同的勢力, 或說對方的勢力是不是可以為自己家族帶來好處,所以才說東方的婚姻不是兩個人的事,而是兩家人的事吧!
~~只是看最近社會新聞有關郭昱晴的故事,一種感想吧啦!
但是換句話來說,好像真的不能那麼死心眼!
下一篇:復職後的工作......0rz
YUNGYEH
2006-12-14 13:18:54
郭昱晴的故事...是什麼啊??
請google 一下!!!!便知!!