2009-08-25 20:13:51竹晞

『NOBODY KNOWS’

 


NOBODY KNOWS'

 

 

作詞、作曲、歌:スガシカオ

 

 

 

さらば 昨日までの口づけよ

さらば いとおしき胸の痛みよ

まぁ それはそれとしてだ 何とか今日も生きています

 

孤獨とか過去とか噂とか

慾望とか身內とかクセとか

明日からおれらきっと もう笑われずにすみそうだぜ

 

」信じていればいつか 気持ちはちゃんと伝わってくよ・・・」と

ふざけないでよ だって そうじゃない?

 

もう どこへも逃げたりしたくない

誰か「yes!」といって

だって 昨日の場所には戻れない

君といた場所には

手を伸ばしても 誰もいない

 

さらば 昨日までの口づけよ

さらば いとおしき胸の痛みよ

まぁ それはそれとしてだ 何とか今日も生きています

 

ぼくはこれくらい 君をおもってる

君はどれくらい ぼくをおもってた?

おんなじ量の愛を 欲しがってばっかじゃOutですか?

 

」誰かのぬくもりは 觸れなきゃ気づかないものさ・・・」と

さわらないでよ 関係ないじゃない

 

もう 誰にも言い訳したくない

だから 「yes!」といって

だって 誰でもいーわけない そうじゃない?

君じゃなきゃ意味がない

 

もう どこへも逃げたりしたくない

誰か「yes!」といって

だって 昨日の場所には戻れない

君といた場所には

こたえなんか 誰も知らない

 

 

 

再見了 直至昨日的吻

再見了 我可憐的心傷

算了 那些事先放一邊 我今天總算是記住了

 

什麼孤獨 什麼過去 什麼憂鬱

什麼慾望 什麼全身 什麼性

到了明天我一定就能不用強顏歡笑了

 

」只要堅信有一天 感情一定能傳達到的」

別胡鬧了 因為是那樣吧?

 

我已經不想逃到任何地方了

有誰能說「yes!

因為 已經無法回到昨天的那個地方

和你一起所處的那個地方

伸出手 卻誰也不在

 

再見了 直至昨日的吻

再見了 我可憐的心傷

算了 那些事先放一邊 我今天總算是記住了

 

我想念你那麼多

你又有多想我?

渴求同樣多的愛 這是不是太傻太老土了呢

 

」誰的溫暖是不注意到就無法觸碰的東西」

別胡說了並不是沒有關係

 

已經不想對任何人辯解了

所以說「yes!」吧!

因為任誰都不會辯解了不是嗎

不是你就沒有意義

 

我已經不想逃到任何地方了

有誰能說「yes!

因為已經無法回到昨天的那個地方

和你一起所處的那個地方

沒有人知道答案





我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)