2007-05-06 15:51:47nelson

何謂文言文?

文言文:這個現代人,或是所謂「台灣人」最不喜歡的「古文」,近來教育部要逐步廢止或是降低,我不得不說真的是愚蠢至之。
文言文的存在,並不是因為古人在交談的時候,真的是像文言文記錄的那個樣子。影響了中文記載的事件的方式,最重要的二件個物體,首先是毛筆,其次是紙張。
在毛筆未發明之前,人們記載事情是用竹簡,更早之前是用獸骨或是獸皮,記載事件的官員(在那個時代真正懂文字的人少得可憐,因為文字是流通於貴族或是皇家之間)為了能儘快的把事件始末或是對話記錄下來,所以會用簡單的文字或是形狀代表一句話,因為趕時間嘛,大王可不會等你刻完才說第二句話。
在有人發現了竹子可以剖開,並且比獸骨更容易刻劃圖形後,更進步的記錄器便出現了。再來是有人又發現了可以把竹片串在一起,,比起一片竹子可以記錄更多的東西,於是竹簡成串便成”冊”了,閩南語的”讀冊”就是古語。
可是古文仍然停留在耗時的彫刻上,有時人們在打仗之時,要回報戰情,不見得隨身會有把鋒利的小刀在身邊,並且要儘快的傳回消息,會想盡辦法弄個什麼東西把字形刻到竹片上,當然啦,比較容易辦到的是把黑色的炭灰塗到相對顏色的物體上。終於,蒙恬手下的人發現了以獸毛做成束的東西,沾上了混了水的炭灰,是最好的書寫器,而獻給了蒙恬,至此,記錄事件的方式又各前跨進了一大步。
問題是人們這時侯仍用竹簡,因為竹簡串起來是一大捆,如果把竹簡放在桌上或地上,並且由左至右橫的書寫,就會發生一件事,竹簡的重量會拉下放在桌上的竹片,即使是放在地上,也會影響書寫的方便性,所以最佳的方式是把竹簡由右至左的攤開,即使是不斷的書寫,也只要拉動竹簡即可,這就是為什麼中文會由上至下,由右至左的書寫的主因。
再者,就像前面說的,因為要在極短的時間內記錄事情,而當時的文字也沒有像現在這麼的多(交談的詞彙應該也沒有現在的人們來得豐富),所以就用一個字或是二個字來代表一句話,比較明顯的是在戰國時期之前跟漢朝之後(漢朝也算)文章的使用有了較大的出入,那是因為蔡倫發明了紙張,人們可以更大量的書寫及記錄。
以前在讀書時,國文老師在上課時,會說:「翻譯古文」。我們也同意,但是等到了電腦時代的來臨,我才發覺:「翻譯古文這句話,並不是很恰當,比較適合的說法應該稱為:「解壓縮」」。
古人因為要在極短的時間內記錄事情,而礙於記錄器的不足(就像是在有限的硬碟中,放入大量的資料,將來再解讀)所以採行了把語意壓縮在一個字或二個字上面,然而一個字卻又可以代表很多不同的意思,也必須參考上下文的關係,很容易讓人誤會這是古人說話的方式,其實這是時代演化出來的誤會,卻又因為文字的解讀並無一定的標準,在解壓縮又因人而異,漸漸的我們和古人愈離愈遠。
孔子說:「亡羊補牢,猶未晚矣。」這用國語說起來很奇怪,但是用閩南語說起來就很正常了,孔子那個時代,是說閩南語的,不要懷疑,倫語中有很多辭句用國語讀起來都很奇怪,可是用閩南語就一點都不奇怪,而且就像現在我們的會話一樣。
在這篇文章,我要用孔子的另一句話作為結尾,因為孔子在說這句話的時候是很生氣的:「無恥之恥,無恥矣。」
因為想跟大陸作區隔,而想辦法去廢止文言文,用羅馬拚音來取代漢字的人,我想不出這樣的人,有什麼資格來教育我們的下一代?不懂文化變遷,卻要以人為的手段來改變我們的文化的人,有什麼資格來當文化傳承的重要人物?
就算是孔子在這個時代,應該也是很憤怒的說:「無恥之恥,無恥矣。」