Happiness
Happiness
Happiness,美好
"I am in desperate need of help -- or I'll go crazy.
We're living in a single room -- my wife, my children and my in-laws. So our
nerves are on edge, we yell and scream at one another. The room is a
hell."
"快幫幫我吧,否則我要發瘋了!我們一家人住在一間房間里--我妻子、我的孩子們和我妻子家里的人。我們整日神經緊張,互相大喊大叫。家里就像是地獄一樣。"
"Do you promise to do whatever I tell you?" said the
Master gravely.
"你能發誓按我說的去做嗎?"大師嚴肅地說。
"I swear I shall do anything."
"我發誓我什么都愿意做。"
"Very well. How many animals do you
have?"
"很好。你有多少頭牲口?"
"A cow, a goat and six
chickens."
"一頭奶牛、一頭山羊和六只雞。"
"Take them all into the room with you. Then come
back after a week."
"把它們全部趕進你家里。一個星期之后再回來。"
The disciple was appalled. But he had promised to
obey! So he took the animals in. A week later he came back, a pitiable figure,
moaning, "I'm a nervous wreck. The dirt! The stench! The noise! We're all on the
verge of
madness!"
弟子嚇了一跳,但他已經發誓照辦。于是,他把牲口趕進家中。一周以后他回來了,模樣慘不忍睹,他呻吟道:“我實在受不了了。家里到處是塵土!惡臭!叫聲!我們全都快發瘋了!"
"Go back," said the Master, "and put the animals
out."
"回去,"大師說,"把牲口趕出去。"
The man ran all the way home. And came back the
following day, his eyes sparkling with joy. "How sweet life is! The animals are
out. The home is a Paradise, so quiet and clean and
roomy!"
那人一路跑回家。第二天他又回來了,他的眼睛閃爍著快樂的光芒。"生活是多么美好啊!終于把牲口趕出去了。現在家里就像天堂一樣,安靜、整潔而又寬敞!"