2006-05-04 22:37:51蒼藍之潮

俳句試嘗五十九‧夏月


  夜に掛け

  真夏の光り

  月涼み

  yo ru ni ka ke

  ma na tsu no hi ka ri

  tsu ki su zu mi


中譯:

  夜裡掛著的,屬於盛夏之光色,月兒多涼清


後記:

  初夏,在剛下過雨後的夜色裡,那柔和的光線伴著風,把所有的暑氣一下子都給帶走了。

  那月色,真是異常涼清啊!



我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)