真崎葵
我有放上BGM
都是聽著這首寫的喔
有興趣的可以聽聽看
其實這篇是三年前寫的寫到一半就斷了
這幾天補完後面才終於可以貼出來
超喜歡靖子把喝醉久劫走那邊啊啊啊
四校合宿...太棒了
SS風
久:今晚月色真美!
祐:嗯
久:...什麼嘛!祐巳應該深情款款地望著我說『我死而無憾』才對吧!
祐:我可沒那麼有文學素養
結論:竹井久是假文青
按:傳說夏目漱石的學生將I love you翻成『我愛你』,但夏目漱石說日本人是不會這麼直接的,這種時候只要說『月色真美』就好了。出典不明。
另,小說家二葉亭四迷在俄羅斯翻譯作品『片恋』中將『我愛你』譯為『我死而無憾』。
我有放上BGM
都是聽著這首寫的喔
有興趣的可以聽聽看
其實這篇是三年前寫的寫到一半就斷了
這幾天補完後面才終於可以貼出來
超喜歡靖子把喝醉久劫走那邊啊啊啊
四校合宿...太棒了
SS風
久:今晚月色真美!
祐:嗯
久:...什麼嘛!祐巳應該深情款款地望著我說『我死而無憾』才對吧!
祐:我可沒那麼有文學素養
結論:竹井久是假文青
按:傳說夏目漱石的學生將I love you翻成『我愛你』,但夏目漱石說日本人是不會這麼直接的,這種時候只要說『月色真美』就好了。出典不明。
另,小說家二葉亭四迷在俄羅斯翻譯作品『片恋』中將『我愛你』譯為『我死而無憾』。