2003-04-09 13:42:37果子離

埋單/買單

不記得哪一年起,常聽到「埋單」一詞。起初以為是「買單」,顧名思義,花錢買帳單嘛,媒體大都如此寫。後來才知道是「埋單」。但為什麼是這兩個字,想當然爾,花錢埋葬帳單,弔祭消瘦的荷包。

當然不對。讀陳原先生<從”埋單”到”收銀”>一文,原來埋單是廣州方言。在廣州,埋的東西可多了。船靠岸叫做埋船,住進客棧叫做埋棧,裡邊叫做埋便,入座叫做埋位,入席叫做埋席,入手叫做埋手,結帳和算帳則叫埋單或埋數。

由此看來,「埋」和「葬」大致無關,和「入」有關。否則一進哪邊就葬在哪邊,意象未免太過恐怖。

從前讀台灣史,有謂「台灣」兩字音近「埋冤」,象徵台灣的悲情。從此看到「埋」字,又多了一些聯想,除了入土的淒涼,還有母土的滄桑。

所以,儘管埋單才是正確用法,我卻不依。念買,三聲買,要買不要埋,避免傷懷。雖然單子用「買」的,不能減輕鈔票一去兮不復還時易水送別的悲壯,一如廁所不因改稱洗手間而比較芳香,但兵法「攻心為上」,心理作用皇帝大。

陳原<從”埋單”到”收銀”>一文,收入《黃昏人語》,上海遠東出版社。
HaHa 2017-01-27 02:09:09

【特朗普還說為隔離牆【買單】的將是墨西哥人,】

唔係【買單】!

其實係【埋單】!係廣東話。赤化前廣州的茶室,茶樓,係先食後畀錢。
食完後就會叫伙記 ~~侍應,【埋單】或【睇數】。伙記就會點點檯上食完的空碗碟計數,寫張紙仔,人客會出【櫃台】cashier 畀錢。或伙記會大聲通知【櫃台】的【掌櫃】收錢。:【開哩 13蚊。】。

中共國開放初期,中共國人極力模仿香港人,學廣東話。【老公】就最快學識!當時中共國女人以嫁得,或起碼受香港男人照顧為榮,所以最先學叫【老公】!講得幾準。有錢收嘛。

北方人對廣東話發音有困難,有 D 音係發唔出!【埋】字就係其一。【老公】就發到。
講唔到個【埋】字,變咗講個【買】字!又蠢到以為【埋單】係【買】張【單】!
死蠢!

https://www.facebook.com/bbctrad/posts/1572692282747436

國文人 2010-01-13 04:17:24

你錯了 埋單原本是廣東話...不是埋葬的意思

版主回應
我文章裡不是寫得清清楚楚:
"原來埋單是廣州方言。"
"「埋」和「葬」大致無關,和「入」有關。"
哪有寫錯?
拜託讀好文章再來指正好嗎?
2010-01-13 18:24:53