上一篇:累到翻點*
漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉刊登於《芝加哥時報》2024.12.20 The bilingual poem Jewish Cemetery In Budapest appeare
昨天作了一個夢前段很模糊然後不知道哪來的女人看著鏡頭感覺好像在用小寶寶的樣子表情有點不知所措這時突然換張照片似的有另一個男人
繼死亡之後,這幾天身體陸續出現一些問題.... 先是下班開車途中,突然一陣暈眩,感覺快要暈過去了,後車又追得緊,無法立即靠邊,內
夜晚,在海頓四重奏的絃樂聲中,不知不覺滑入那深幽雅靜的世界,他的和我們的。似乎在這繁碌的人生中懂得知所進退的自處之道。生命得
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://guangming.com.my/%25E6%2596%25B0%2