2007-11-01 19:46:10`小玥♥( Moon ).

[ 戀愛寫真_ ]*

大塚愛-戀愛寫真
中文翻譯


在深藍的夜空下
你所看見的 愛情的背影

不時流露的 天真無邪的睡容
我所看見的 心愛的模樣

讓每一個時刻
成為永誌難忘
忘我地按著快門的我的心
有種心痛的幸福

『只是,愛著你而已』
我要的原本就這麼簡單而已

下雨的時候 交換的吻
連結了 兩人的模樣

一生不會再度擁有的心情
雖然的不會形容
自從遇見你之後的每一天
閃閃發光

『只是...愛著你而已』
你所給我的幸福
『只是,愛著你而已』
我要的原本就這麼簡單而已

裝飾在小小的房間裡
兩人的笑容 戀愛寫真

-------------------------------------------------------------------
(日文+羅馬+中文)


蒼々とした 夜空の下で
a o a o to shi ta yo zo ra no shi ta de
在深藍的夜空下

あなたが見てた 後ろ恋姿
a na ta ga mi te ta u shi ro ko i su ga ta
你所看見的 愛情的背影

時折見せる 無邪気な寝顔
to ki o ri mi se ru mu jya ki na ne ga o
不時流露的 天真無邪的睡容

あたしが見てた 恋しい姿
a ta shi ga mi te ta ko i shi i su ga ta
我所看見的 心愛的模樣

どんなひとときもすべて
do n na hi to to ki mo su be te
讓每一個時刻

忘れないように
wa su re na i yo u ni
成為永誌難忘

夢中でシャッター切るあたしの心は
mu tyu u de sya tta- ki ru a ta shi no ko ko ro wa
忘我地按著快門的我的心

切ない幸せだった
se tsu na i shi a wa se da tta
有種心痛的幸福

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是,愛著你而已』

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是,愛著你而已』

「ただ、君を愛してる」
ta da, ki mi wo a i shi te ru
『只是,愛著你而已』

ただそれだけでよかったのに
ta da so re da ke de yo ka tta no ni
我要的原本就這麼簡單而已

雨降る時の 交わしたキスは
a me hu ru to ki no ka wa shi ta ki su wa
下雨的時候 交換的吻

つながれてゆく 2人の姿
tsu na ga re te yu ku hu ta ri no su ga ta
連結了 兩人的模樣

一生にもうないこのキモチ
i ssyo u ni mo u na i ko no ki mo chi
一生不會再度擁有的心情

うまく言えないけど
u ma ku i e na i ke do
雖然的不會形容

あなたに出会ってあたしの毎日は
a na ta ni de a tte a ta shi no ma i ni chi wa
自從遇見你之後的每一天

キラキラと輝いたよ
ki ra ki ra to ka ga ya i ta yo
閃閃發光

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是...愛著你而已』

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是...愛著你而已』

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是...愛著你而已』

あなたがくれた幸せよ
a na ta ga ku re ta shi a wa se yo
你所給我的幸福

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是,愛著你而已』

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是,愛著你而已』

「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
『只是,愛著你而已』

ただそれだけでよかったのに
ta da so re da ke de yo ka tta no ni
我要的原本就這麼簡單而已

小さな部屋に飾られている
chi i sa na he ya ni ka za ra re te i ru
裝飾在小小的房間裡

2人の笑顏 恋愛寫真
fu ta ri no e ga o re n a i sya shi n
兩人的笑容 戀愛寫真