2009-12-09 23:39:30木焱
我將青枝插在毀約的土地1
(你的形象在霧靄中:黑太陽
獵人逮住了你,像林布蘭2
那光與影的殉難者一樣。)
我將在草稿中嘀咕:
我的金絲雀,我將昂起腦袋
穿過基輔
像一份遲到的禮物
也許,這就是瘋狂之始
我在天國迷了路
梨花和櫻花瞄準了我
從我手心拿去一點蜂蜜
我們將重逢在彼得堡
我們將死在透明的彼得堡
黒太陽
在恐怖的高地,一朵火焰在流浪
沉重和輕柔,一對姐妹
邁著可愛的步伐
與難以言說的悲哀
如今我陷入光的蛛網
我多希望能夠飛到
堆滿了麥秸的雪橇上
我聽見最初的冰
像猝然而至的白雲投影
我不願歸還這借來的塵土
這可愛世界的酵母
我躺在土地深處
那兒,金色的太陽是聖餐
所有的燈盞都將暗下
如今,我已陷入光的蛛網
正是一月,我將如何處置
自己,最後的晚餐
梨花和櫻花瞄準了我
也許,這就是瘋狂之始
註1:此作乃重組俄國詩人曼徳爾施塔姆(1891-1938)詩選中的句子(楊子譯),並參照其生平而成,獻給曼徳爾施塔姆。
註2:林布蘭(Rembrandt Harmenszoon van Rijn,1606-1669)是歐洲17世紀最偉大的畫家之一,也是荷蘭歷史上最偉大的畫家。