2005-12-10 20:02:58*~晨霂瀲影~*
Donde Voy {Where I Go}
憂傷的皮囊 流浪的旅程
終點何方 而明天將至哪裡
洪流人生 聚散交替
繞弦的記憶 搖晃如影 繡進心底
四顧紅塵 滿途荊棘
孤身 空手來去
終點何方 而明天將至哪裡
洪流人生 聚散交替
繞弦的記憶 搖晃如影 繡進心底
四顧紅塵 滿途荊棘
孤身 空手來去
川流的街道 誰 傾聽與被傾聽
啞劇凜冽 上演 靜靜語著
眾人匆行 一瞬 深重無間
流放的飄飛 何尋 默默看著
長髮下 覆蓋著 淚滴的容顏
背包中 縷裝著 風鳴的淒涼
煙霧中 翻飛著 嘆息的行囊
淚的暗影 寄託 夜的背後
從明亮中 走入黑幕
寂歸路上 我 。 已無 眼淚 。
一條繩索 繫住 不歸的盡頭!
如歌文字的 最終 無處可逃
穿梭懸崖的 邊緣 為誰守候
並蓮露橋的 蝴蝶 尋找彼方
風月無怨的笑容。。 淡淡幽絕。。
。。為誰。。遺留在人間。。。。。。。
【晨霂瀲影~*】 2005-05-23
後記:我很喜歡的一首歌Donde Voy {Where I Go} 與大家分享!(*^_^*)
http://61.109.255.55/p2p_ms/2/HIGH_MP3/302/302595.mp3
Donde Voy{Chyi Yu~*齊豫}【齊豫『Chyi's Tears』專輯】[1996年發行]
Donde Voy {Where I Go}德州-墨西哥樂派主流女歌手Tish Hinojosa(蒂許˙依諾侯沙)’89年傾訴女子心境的優質抒情曲,Linda Ronstadt、齊豫…等歌手相繼翻唱。
http://61.109.255.55/p2p_ms/2/HIGH_MP3/302/302595.mp3
Donde Voy{Chyi Yu~*齊豫}【齊豫『Chyi's Tears』專輯】[1996年發行]
Donde Voy {Where I Go}德州-墨西哥樂派主流女歌手Tish Hinojosa(蒂許˙依諾侯沙)’89年傾訴女子心境的優質抒情曲,Linda Ronstadt、齊豫…等歌手相繼翻唱。
(歌詞)
All alone I have started my journey 獨自一人開始我的旅程
To the darkness of darkness I go 一路向著黑暗裏的黑暗走去
With a reason, I stopped for a moment 我必然有所為而來
In this world full of pleasure so frail 在這滿是短暫歡樂的人世,稍做停留
Town after town on I travel 我一城一城地走過
Pass through faces I know and know not 穿過一張又一張,知名或不知名的臉孔
Like a bird in flight, sometimes I topple 如同飛鳥,偶有失速
Time and time again, just farewells 一次又一次,只有離別
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
Day by day, my story unfolds 屬於我的劇本,一天天的展開
Solo estoy, solo estoy 我很孤獨,很孤獨
All alone as the day I was born 我孤獨地隻身一人,來到這世界
Till your eyes rest in mine, I shall wander 在你的視線,駐足我眼底之前,我流浪著
No more darkness I know and know not 以為自己不會再有,有過與不曾有過的孤獨
For your sweetness I traded my freedom 你的甜美讓我放棄了自由
Not knowing a farewell awaits 未察,另有一個離別等著我
You know, hearts can be repeatedly broken 你知道嗎? 心可以一再破碎
Making room for the harrows to come 讓出空間,容納更多的苦難
Along with my sorrows I buried 如今,連同我的憂傷,我葬下—
My tears, my smiles, your name 我的眼淚,我的微笑,你的名字
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
Songs of lovetales I sing of no more 情歌不再被唱頌
Solo estoy, solo estoy 我很孤獨,很孤獨
Once again with my shadows I roam 再一次,帶著自己的身影,黯然上路
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
All alone as the day I was born 正如我孤獨一個人地來到這個世界
Solo estoy, solo estoy 我很孤獨,很孤獨
Still alone with my shadows I roam 伴我上路的,依舊只有我的身影 (End)
All alone I have started my journey 獨自一人開始我的旅程
To the darkness of darkness I go 一路向著黑暗裏的黑暗走去
With a reason, I stopped for a moment 我必然有所為而來
In this world full of pleasure so frail 在這滿是短暫歡樂的人世,稍做停留
Town after town on I travel 我一城一城地走過
Pass through faces I know and know not 穿過一張又一張,知名或不知名的臉孔
Like a bird in flight, sometimes I topple 如同飛鳥,偶有失速
Time and time again, just farewells 一次又一次,只有離別
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
Day by day, my story unfolds 屬於我的劇本,一天天的展開
Solo estoy, solo estoy 我很孤獨,很孤獨
All alone as the day I was born 我孤獨地隻身一人,來到這世界
Till your eyes rest in mine, I shall wander 在你的視線,駐足我眼底之前,我流浪著
No more darkness I know and know not 以為自己不會再有,有過與不曾有過的孤獨
For your sweetness I traded my freedom 你的甜美讓我放棄了自由
Not knowing a farewell awaits 未察,另有一個離別等著我
You know, hearts can be repeatedly broken 你知道嗎? 心可以一再破碎
Making room for the harrows to come 讓出空間,容納更多的苦難
Along with my sorrows I buried 如今,連同我的憂傷,我葬下—
My tears, my smiles, your name 我的眼淚,我的微笑,你的名字
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
Songs of lovetales I sing of no more 情歌不再被唱頌
Solo estoy, solo estoy 我很孤獨,很孤獨
Once again with my shadows I roam 再一次,帶著自己的身影,黯然上路
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
All alone as the day I was born 正如我孤獨一個人地來到這個世界
Solo estoy, solo estoy 我很孤獨,很孤獨
Still alone with my shadows I roam 伴我上路的,依舊只有我的身影 (End)