2006-11-15 23:13:08李小花

花聽- 雪花 VS 櫻花紛飛時


雪花

初聽這首歌曲是在韓劇{對不起.我愛你}的主題曲
後來才知道有日文版的原唱.原唱是中島美嘉
聽了之後找了日文翻譯歌詞看很感動~就愛上這首歌曲了
因為歌詞非常的美...希望有機會可以唱這首歌曲..

小花061115

以下為翻譯歌詞..跟朋友一起分享好歌曲



中島美嘉-雪花

不斷延伸的影子 在紅磚道上並列
在深夜與你並肩走著
永遠緊緊牽著手 只要能在你身旁
我就感動得快要哭泣

風兒變得寒冷 有了冬天的味道
這條街也即將到了 能和你接近的季節來臨

今年 最初的雪花 向我倆靠近
在眺望著的這個時間裡
充滿了幸福的喜悅 沒有撒嬌和脆弱
只是 愛你 打從心底愛你

只要有你在 無論發生什麼
都會有可以克服的心情
我祈禱著 這樣的日子一定會直到永遠

風兒吹得窗搖 把夜晚搖醒
無論多麼悲傷的事 我用笑容為你改變

雪花飛舞飄落 在窗外一定
不知何時雪已停 把我們的街道染色
想為某人做些什麼事 原來 這就是愛

如果 我失去了你 我會變成星星照耀你
微笑 或被淚水沾濕的夜晚 我會永遠在你身旁

今年 最初的雪花 向我倆靠近
再眺望著的這個時間裡 充滿了幸福的喜悅
沒有撒嬌和脆弱 只是 想永遠地
就這麼一直一起 我真心地這麼想

在這條街上堆積的 純白雪花
悄悄地在我倆胸口畫上回憶
從今而後也要永遠和你在一起

資料轉載為http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1005012801714





櫻花紛飛時

這首歌曲一樣是中島美嘉的歌曲
我也很喜愛..MV也拍的很特別
輕輕淡淡的我很喜歡這樣的曲風..
跟朋友們一起分享 我愛聽的歌曲..
中文的翻譯也非常的美麗...

小花061115

以下為歌詞翻譯

中文歌詞:

櫻花紛飛時 我獨自一人
帶著難以按耐的心情 始終佇立著

當嫩葉的顏色 綻放 思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊

只有環繞在身邊的樹群凝視著我倆
同時告訴我們 人生是不會停留在某段時光的

當枯葉的顏色 渲染
在你身邊度過的時光都變成了愛

只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉

很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方只願我能確實的靜靜擁抱住當下

當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘足跡都消失像是無聲的惡作劇

只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願讓停留在「永遠」當中的我倆永永遠遠在一起

櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟

來源http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306021202070