2008-10-31 01:17:24 朱彼得

大塚愛_プラネタリウム(星象儀)

ゆうづきよる かお き こども  こえ
夕月夜 顔だす 消えてく 子供の聲
黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音

とお とお  そら    きみ
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裏

なつ お ふたにん ぬ だ   こうえん み
夏の終わりに2人で拔け出した この公園で見つけた
在夏日的尾聲我倆偷溜了出去 在這座公園裏發現了

 せいざ なん おぼ
あの星座 何だか 觉えてる?
那個星座 你還記得嗎?

あ     きおく     おな しあわ み
會えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福

 かお     はなび    あ
あの香りとともに 花火がぱっと開く
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放

い    きみ     いま         い
行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして 行きたいよ
好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你

makkura de nani mo mie nai kowaku te mo daijoubu
まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
在黑暗裏 什麽都看不到 雖然可怕但是沒關係

かぞ   ほしぞら いま
數えきれない星空が 今もずっと ここにあるんだよ
數不盡的星空 此刻也始終 就在這裏

な   むかし きみ み    そら
泣かないよ 昔 君と見た きれいな空だったから
我不會哭 因爲那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空

 みち  ひび くつ こえ みみ のこ
あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る
在那條路上 響起的鞋聲 依然留在耳中

おお じぶん かげ み   おも
大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道

     か              きも
ちっとも 變わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
明明是 絲毫都沒有改變 心痛的感覺卻不斷膨脹

    おも   きみ
どんなに想ったって 君は もういない
無論 再多的思念 你 都已經不在
い    きみ    ちい   ちい
行きたいよ 君のそばに 小さくても小さくても
好想去到 你的身邊 哪怕變得再小再小

いちばん きみ す つよ
一番に 君が好きだよ 強くいられる
最喜歡你的 是我 所以才能保持堅強
ねが  なが ぼし   とな
願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道

な    とど        そら
泣かないよ 屆くだろう きれいな空に
我不會哭 相信心願會傳達 到那片美麗的天空

歌詞轉載_魔鏡歌詞網
xyz090246800 2008-11-01 15:18:35

看不懂>口<



xD

版主回應
= =我也看不懂,得靠翻譯才知道意思,不過日文的片假名平假名倒是看的懂且會唸,目前學日文的進度的缺失是....單字知道的太少,呵呵!

等尼有空又想學日文時,再去買書來看唄!!
2008-11-01 20:41:57