2009-05-22 20:16:10跌倒

A THOUSAND WINDS 千風

 

 

    

   

                

A  THOUSAND  WINDS                      

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain;
I am the gentle autumn's rain.

When you awake in the morning bush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet in circled flight.
I am the soft star that shines at night.

Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not die.
 

 

 

 

 

不知作者的英詩,中文翻譯有很多版本。我沒找到我最喜歡的那個版本。

原文或許比較好。