金各演!國家語言政策未納金門語 議長洪允典抗議
首次上稿 03-30 22:03
更新時間 03-31 06:24
金門縣議長洪允典30日說,文化部「國家語言整體發展方案」未將有獨特風格的「金門語」納入書面用語優先使用之列,有違國家語言政策揭示「族群和諧」與「尊重各族群語言使用習慣」的基本立法精神,應將金門語也納入本土語言。
中華民國全國教師會文宣部主任羅德水說,以「台灣台語」之名強行代表金門人慣用的金門話或閩南語,是國家語言政策對少數族群的霸凌,若不能將金門語納入「書面建議用語」,也應以閩南語為名,較能觀照金門族裔,更彰顯共同體兼容並蓄的氣度。
金門話裡的「金各演(很有個性)」、「蜜n(什麼事)」、「汝(你)」多年前曾在大學生言論版討論,一度也在坊間熱議,當時就突顯金門話獨特的語言趣味。
洪允典說,金門位於閩南沿海,幾千年來講的都是獨特的閩南語腔調,金門語是偏泉州音的同安腔,與「台灣閩南語」、「廈門語」等有明顯差異;金門鄉親到台灣本島,幾乎只要一開口,人家就會聽到「金門腔」;金門說的是正統閩南語,台灣本島的台語或閩南語,早已和閩中、閩南、原住民,甚至日文等融合而自成一套系統;未來若金門話只被稱為「台語」,原本極具獨特性的「金門語」就會消失。
他說,金門語未被納入各機關書面用語優先使用,已引起金門地方高度關注,更有不少人認為,中央此舉,是漠視離島地方政府反映「金門特殊語言文化」與「閩南語」、「台語」的差異修法建議。
洪允典說,政府推動語言政策,不應讓國家政策有政治操弄疑慮和忽視地方特色的差異。他說,國家語言政策給了馬祖居民7種口語名稱,但人口數更多的金門人所使用的金門話竟然完全沒有一席之地,「實在是太欺負金門人」,必須抗議。
洪允典說,國家語言政策就是要傳承及振興各族群的母語,若教育部同意以「台語」或「台灣台語」取代原先的「閩南語」,即應比照馬祖的閩東語,賦予金門語獨立的名稱與地位。
羅德水說,根豦國家語言發展報告,國家語言種類有7種,其中除華語外,其餘原住民族語、客語、台語、閩東語、台灣手語等言都面臨傳承危機。而文化部針對瀕危國家語言的「書面建議用語」名稱,建議使用1.台灣原住民族語、原住民族語。2.台灣平埔族群語言。3.台灣客語、客語。4.台灣台語、台語、台灣閩南語。5.馬祖語、閩東語。6.台灣手語。
羅德水說,「金門語」與「台語」都系出閩南語,金門語卻面臨消失,成為「台語」或「台灣閩南語」的一支,既無法成為法定「書面用語」,甚至連28種「口語名稱」都未列入。