2007-08-13 02:21:26立志消除黑眼圈
原汁原味的小王子
大概十五年前吧,第一次看小王子,我猜應該是從英文翻譯過來,是十年來各種版本中翻得最好的,今天看法國版的小王子,才發現,當初的翻譯,小王子比較可愛,原汁原味的小王子,任性多了,但卻也更生動,更有人味,或許也更接近修伯里心中的小王子。
遺憾的是,小演員動作演來有些做作,或者說是生硬,不過,歌聲真是一級棒,單人獨唱竟然也能出現維也納少年樂團的美聲效果,尤其最後的【回聲】,又美麗又悲傷,整個讓人飆淚心疼,如果聽到兒子這樣唱歌,別說是他媽,就是路人甲都會感動到哭出來!
演修伯里的演員,歌聲也超棒,但最美麗的旋律卻是出現在驚鴻一瞥的玫瑰身上,短短的台詞,相當貼近原作,卻把愛情說得更清楚,少了曖昧與純真的美,卻讓人多了心疼與無奈,那是大人的玫瑰,不是小王子的,不過,愛情卻是一樣的。
小王子任性、玫瑰花無理取鬧,那種吵架的心情也特別寫實,整個讓人的心揪成一團,或許也因為這樣,只能用生命說出(也只有用生命才能說出),小王子對心頭的那朵玫瑰,愛得有多深。
遺憾的是,小演員動作演來有些做作,或者說是生硬,不過,歌聲真是一級棒,單人獨唱竟然也能出現維也納少年樂團的美聲效果,尤其最後的【回聲】,又美麗又悲傷,整個讓人飆淚心疼,如果聽到兒子這樣唱歌,別說是他媽,就是路人甲都會感動到哭出來!
演修伯里的演員,歌聲也超棒,但最美麗的旋律卻是出現在驚鴻一瞥的玫瑰身上,短短的台詞,相當貼近原作,卻把愛情說得更清楚,少了曖昧與純真的美,卻讓人多了心疼與無奈,那是大人的玫瑰,不是小王子的,不過,愛情卻是一樣的。
小王子任性、玫瑰花無理取鬧,那種吵架的心情也特別寫實,整個讓人的心揪成一團,或許也因為這樣,只能用生命說出(也只有用生命才能說出),小王子對心頭的那朵玫瑰,愛得有多深。