印度同志電影導演:印度語無「同志」一詞!?(2018.09.26)
印度同志電影導演:印度語無「同志」一詞
【明報專訊】
「印度有超過75種語言,當中有很多語言不存在『同志』這個詞語,同志從來不是一個身分。」印度同志電影導演Sridhar Rangayan說,對同性戀族群欠缺一個稱呼,令印度不少小鎮的同性戀者對自身的性取向感迷惘,更難向家人解釋和「出櫃」。
從英語字典中尋「同志」解釋
Sridhar於17歲時發現自己是同性戀,但當時印度對同志話題仍然相當封閉,他只能在英語字典查閱「同性戀(gay)」一詞的解釋,惜找到的內容全屬負面,令他認為同性戀是一件「骯髒」的事。直至22歲,他離開家鄉邦加羅爾,到孟買讀書,大城市開放的氛圍,加上身旁好朋友公開出櫃,令他接觸到更多正面的同志資訊,讓他了解到同性戀並非不好的事,更投身推動印度同志工作,成立同性戀組織,並拍攝多部同志電影。
電影《夜幕低垂》為Sridhar的新作,講述印度南方一個小鎮,一名青年向母親出櫃的故事。Sridhar說,在印度語言之中,很多都沒有「同志」一詞,要形容同性戀或許要說「男性喜歡另一男性」,以句子形式才能表達,令同志在該些地區欠缺一個「名正言順」的身分。在電影中,男主角向母親坦承的一幕,也只是以英語說出「 I am gay(我是同志)」。
「出櫃是長途旅程」
《夜幕低垂》中有不少場景為Sridhar的真實經歷,被家人催婚、與多名女孩相親,最終決定向母親出櫃。Sridhar在27歲時向母親坦承性取向,當時他的媽媽對同性戀欠缺了解,又因印度傳統思想,認為男性要成家立室,有子孫供奉才能上天堂,就此提出不少疑問。Sridhar用了不少時間向母親一一解釋,他引用劇內兒子向母親說出的一番話﹕「出櫃是一個我們都需要面對的長途旅程,你走一小步,我走一小步。我不知道旅程何時才完結,需要開展了旅程,走下去才能知道。」
最終Sridhar的母親接納了他的性取向,更非常願意與兒子的伴侶相處,更邀請他出席家族聚會。惟Sridhar至今仍未曾就出櫃一事與父親討論過,就如天下的父親與兒子的相處一樣,二人之間有話在心底不說,但彼此已有共識。
同志性行為仍屬電影禁忌
同志電影於印度公開放映困難重重,Sridhar其中一部名為The Pink Mirror的電影在當地被禁播,但《夜幕低垂》終獲印度政府認可,有機會在電視公開放映。Sridhar認為獲得批准因電影內沒有性情節,指出同性性行為至今仍然被政府視為不好的事。
明報記者 鍾妍