2017-01-01 17:48:33→☆ 魅格格 ★←

華人書寫同志:反映個人家庭角力。(2016.12.30)

華人書寫同志 反映個人家庭角力

華人書寫同志 反映個人家庭角力
當地時間2015年6月9日,7對來自中國的同性戀伴侶在美國洛杉磯舉行婚禮。(中新社)
華人書寫同志 反映個人家庭角力
當地時間2015年6月9日,7對來自中國的同性戀伴侶在美國洛杉磯舉行婚禮。(中新社)

受到文化母體的影響,華人文藝作品中的同性戀議題,往往有著鮮明的中國特色,在社會歧視或家庭反對下,使得同性之愛痛苦而走向毀滅。然而對華裔移民的創作者而言,認同,才是整合中西文化,使作品走向海外市場的第一步。華語文化圈的同性戀者,由於以宗法制構建的家庭關係強調對父母意願的服從,因此向父母「出櫃」至今仍是艱難的事,從白先勇的《孽子》、邱妙津的《鱷魚手記》、李碧華的《霸王別姬》等小說,均可見同性愛的痛苦,且敘事模式往往不脫:來之不易的愛情一旦受挫,則行為多表現為自我毀滅或毀滅他人。


電影作品來看,1972年的香港電影《愛奴》,是華語電影中最早涉及同性戀題材的影片,但直到90年代才有如《喜宴》、《藍宇》、《遊園驚夢》、《蝴蝶》等同性戀題材電影受到關注;大陸第一部真正以同性戀為題材的影片《東宮西宮》,改編自王小波的小說《似水柔情》,他並擔任此劇的編劇,其後亦參與關錦鵬導演的《藍宇》編劇,使得這2部影片既獲得同志圈認可,也引起圈外觀眾的關注。

為數不少的華語同性戀電影,仍反映出個人愛情與家庭關係之間的角力,像《喜宴》皆大歡喜的結局並不多見。嚴歌苓則指出華人創作者面對同性戀議題的心路轉折,她回憶自己剛到美國的時候不自覺地對同性戀文化排斥和不理解,但也因此被同學指為「不開化」,她才意識到「華人移民要徹底融入美國,勢必要拋棄固有的觀念和思維局限。」

至今已有《白蛇》、《也是亞當也是夏娃》、《白麻雀》、《拖鞋大隊》等6部同性戀小說的嚴歌苓,被大陸文壇評價為「中國最乾淨,最美麗的同性戀小說」,且作品的海外讀者、得獎成績斐然。在她自己看來,母體文化與對異質文化的兼容,是一路走來的立基點。

(旺報)