2015-09-09 00:11:53→☆ 魅格格 ★←

擺脫性別限制:牛津辭典收錄新稱謂Mx。(2015.09.03)

擺脫性別限制 牛津辭典收錄新稱謂Mx

擺脫性別限制 牛津辭典收錄新稱謂Mx
英國《牛津英語辭典》日前公布新收錄的詞彙中,包含一個性別中立的稱謂「Mx」。(翻攝自《獨立報》網站)

隨著性別中立意識抬頭,英國《牛津英語辭典》日前公布新收錄的詞彙中,包含一個性別中立的稱謂「Mx」。

 

根據辭典解釋:「對於希望避開表明性別,或未定義自身性別者,採用Mx稱謂。」《牛津英語辭典》收錄該字,反映「現今對性別意識的多元思想」。

 

英語中針對性別區分的常用稱謂包括「先生」(Mr)、「女士」(Ms)、「太太」(Mrs)及「小姐」(Miss)。

 

2012年,瑞典就開始宣導使用性別中立詞彙「Hen」,取代區分性別的「他」(Han)和「她」(Hon),今年初則正式編進官方的《瑞典學院辭典》(SAOL)。

 

另外,《牛津英語辭典》6月已收錄「順性別」(Cisgender)一字,其意思為認同自身生理及心理性別的人,係「跨性別」(Transgender)的相反詞。(中時即時)

中時媒體集團logo出版編輯:簡恒宇