全球同性戀幸福指數排行:你猜中國第幾?(雙語翻譯)(2015.06.02)
Lesbian, gay, bisexual and transgender people are still officially considered criminals in roughly one-third of countries worldwide, and homosexuality is punishable by death in seven countries. But other places, such as northern Europe, are very accepting of homosexuality。
全球大約有1/3的國家仍將女同性戀、男同性戀、雙性戀和變性視為犯罪行為。有7個國家允許對同性戀者判處死刑。不過在另一些地區,例如北歐,對同性戀者的接受程度卻非常之高。
Unsurprisingly, a new survey shows that gay men are happiest in those welcoming locations. Johannes Gutenberg University of Mainz in Germany to carry out an online survey of 115,000 gay men around the world. They combined rankings on public opinion, public behavior and life satisfaction – how gay men feel about society's view on homosexuality, how gay men feel they are treated by other people, and how satisfied gay men are with their own lives, respectively – into one worldwide ranking on gay happiness。
可以料想,在那些對同性戀者接受程度高的地區,同性戀者的幸福指數也是最高的。德國的美因茨約翰尼斯·古騰堡大學大[微博]學對全球11萬5千名同性戀者發起了一項在線調查。研究者綜合考察了若干種數據,如社會輿論觀點——同性戀者心中公眾對待他們的輿論態度,公眾行為方式——同性戀者心目中公眾是如何對待他們的,以及生活滿意程度——同性戀者對自己生活是否滿意,然後就各種數據的總和結果進行了全球性的排比。
Iceland tops their list as the country where gay men are the happiest, followed by Norway, Denmark, Sweden, Uruguay, Canada, Israel, Netherlands, Switzerland and Luxembourg. The United States ranks 26th in the list. The 10 worst countries by this ranking are Kazakhstan, Ghana, Cameroon, Iran, Nigeria, Iraq, Kyrgyzstan, Ethiopia, Sudan and Uganda。
在研究者列出的排比名單上,冰島名列榜首,成為同性戀者最幸福的國家。挪威、丹麥、瑞典、烏拉圭、加拿大、以色列、尼德蘭等國家緊隨其後。在同性戀者最不幸福國家的排名名單上,排在前十的國家為哈薩克斯坦、加納、喀麥隆、伊朗、尼日利亞、伊朗、吉爾吉斯斯坦、埃塞俄比亞、蘇丹和烏干達。
In the top 20 countries, 37 percent of respondents were currently in a committed relationship with another man, while 3 percent were in a relationship with a woman. In the 20 worst countries, only 22 percent were in a committed relationship with a man, and 5 percent were in a relationship with a woman。
在“同性戀者最幸福國家”名單上前20名的國家裡,有37%的受調查者與另一位男性締結了穩定的戀愛關係,另有3%的受調查者與女性締結了穩定的戀愛關係。在同性戀者最不幸福國家”名單上前20名的國家裡,只有22%的受調查者與另一位男性締結了穩定的戀愛關係,另有5%的受調查者與女性締結了穩定的戀愛關係。
Those in the 20 worst countries were also a lot more likely to say their parents were were not accepting of their sexual orientation. Fifty six percent of respondents in the 20 worst countries said this, compared with 20 percent in the 20 best countries。
在最不幸福的前20個國家裡,有56%的同性戀者表示自己的父母不願意接受他們的性取向,在最幸福的前20個國家裡,只有20%的同性戀者表示自己的父母不接受他們的性向。可見這種情況在最不幸福的國家更為普遍。
Though many societies are growing more accepting of homosexuality, gay men in some countries report that things have gotten worse in the past few years. Uganda, Kyrgyzstan, Sudan, Nigeria and Ethiopia top this list, though Russia, Turkey and Hungary have also seen a negative trend in the index。
許多國家對於同性戀者的接受程度越來越高,儘管如此,也有一些國家的同性戀者稱,近年來他們的處境更加艱難了。在烏干達、吉爾吉斯斯坦、蘇丹、尼日利亞和埃塞俄比亞,上述情況最為突出,在俄羅斯、土耳其、匈牙利也存在這種同性戀接受程度下降的趨勢。