好萊塢喜劇片的同性戀恐懼症(圖)。(2015.04.25)
《獄前教育》中假扮Gay的哈特和法瑞爾
威爾·法瑞爾(Will Ferrell)新電影《獄前教育》(Get Hard)充斥恐同基調,令人不安,喜劇電影一朝倒退男漫(bromance)前。
威爾·法瑞爾與凱文·哈特(Kevin Hart)合作喜劇新片《獄前教育》,製作可謂獨具匠心,配上預告片中的搞笑場面和一曲廣受歡迎的流行歌,引人入勝的喜劇前提就此誕生。法瑞爾在片中飾演可恥的投資銀行經理,將在30天內入獄,為此他僱傭了哈特飾演的生活艱難的洗車工,訓練他應對監獄生活,由此引發各種各樣的滑稽場景。但該片的評論卻惡言毒語層出不窮,可謂一最。綜藝節目稱“某些恐同幽默醜惡不堪,玷污了近來的影片”,觀看列表網(The Playlist)斥之為“近來最讓人反感的影片”。
影片的失敗確實令人惋惜,演員都很討喜,互動很親密,挑戰陳舊觀念的初衷也很逗趣(片中法瑞爾單憑哈特的種族便無知地認為哈特坐過牢)。但獄前準備劇情開始的那一瞬,這部影片便烏雲籠罩、不見天日,唯留惶恐驚慌,令人窒息。法瑞爾入獄前心裡滿是恐懼,不過在提到暴力危機時輕快乾脆,關於自由限制更是蜻蜓點水,幾乎隻字不提。整部片中卻洋溢著他的壓倒性主要恐懼:擔心在獄中被強暴。
接下來的劇情如同在一片討嫌的笑話中艱難跋涉,無窮盡地取笑著一旦入獄要如何避免或勉強接受與一個男人、或一群男人性交。影片最無恥、最糟糕的部分無疑是哈特飾演的角色帶法瑞爾去一家男同約炮酒吧,告訴法瑞爾若想在獄中過得好些,就得學著怎麼口交。兩人在酒吧中不斷被周遭男同性戀者色迷迷的眼神洗禮,而哈特告訴法瑞爾,向陌生男同性戀者約炮相對簡單一些,因為“他們就是這樣幹的”。法瑞爾立馬獲得“基”場老手馬特·沃爾什(Matt Walsh)的青睞,然沃爾什聲名狼藉,讓他憂心忡忡。接著法瑞爾試著進行一場廁所小隔間幽會,但幽會無果而終,只因他被幽會的具體細節噁心到了。與此同時,一位年長男同性戀者也將哈特視為獵物,即便知曉哈特的異性戀傾向,也不懈追求。
此時要重點區分一下。害怕被強暴明顯是合法的,一個男人害怕在獄中被另一個男人強暴也可以理解,不算恐同。影片在至少提到這一點上是講得通的,但為何編劇如此執著於這一點就有點講不通了。每一句台詞都在強調這一點,甚至方式都特別老套(整個劇本本質上就是用複雜、詳盡的方式,變著花樣表達“你要被強暴了”)。
但是對強暴的畏懼變得愈加出格,上升到對同性性行為的普遍恐懼,甚至到對同性戀的普遍恐懼。通過生殖器笑話,支撐著整個影片的厭惡本相畢露(影片的寓意就是:同性性行為是噁心粗俗的),傳遞了令人難受的幽默。這種幽默在近年喜劇界大多銷聲匿跡,至少已沖淡稀釋了。
兩位主演在電影宣傳期間迫不得已,只能維護這些笑話,維護方式變幻無窮,但效果微乎其微。在HitFix路易斯·維特爾(Louis Virtel)主持的採訪上,主演們的話尤其令人難受。哈特只是說:“有趣就是有趣,管它從哪來。”法瑞爾則說:“我們的角色都是虛構的,只是表現一些現存的態度和誤解。”二者言論是為銀幕上的抵制開脫,尤其是為影片決定加入,或者說捏造一團糟的同性戀角色這一點。這是兩個直男或千千萬萬直男真實想法的象徵,他們甚至還將其說成只是一種掩護。
後面同志酒吧中哈特在電話里為法瑞爾提供交往建議時,突然冒出一個哈特的仰慕者。這是影片中的可悲嘗試,以示對同性戀角色的寬容。但是影片依然在嘲笑他不顧一切想“掰彎”直男。導演艾滕·科恩(Etan Cohen)這種陳規舊念醜陋不堪又無所用心,奇怪的是,他聲稱這是他展示這對直彎在一起有多“舒心”的方式。
《龍虎少年隊2》堪稱男漫喜劇典範
《獄前教育》出現在好萊塢的時間不對。源自恐同的幽默已進化成男漫喜劇,直男角色學著輕鬆地互相表達情感,不懼被曲解,典型代表作有《尋找伴郎》(I Love You, Man)和《太壞了》( Superbad)。去年的《龍虎少年隊2》(22 Jump Street)在男漫上更進一層樓,雙男主親密無間,兄弟情誼近似愛情,甚至查寧·塔圖姆 (Channing Tatum)因一個壞人不妥當地稱他倆為“faggot”而嚴懲了他。
《獄前教育》裡的落伍恐同思想雖然陳舊得難以置信,但不幸的是,即便在當代電影界中這部影片並不孤獨。導演邁克爾·貝(Michael Bay)過去的影片,一直到去年的《變形金剛4:絕跡重生》(Transformers: Age of Extinction)都充斥著滿是偏見的同性戀笑話(看看那糟糕的蒙太奇鏡頭組接手法你就知道)。凱文·哈特今年首部喜劇《定制伴郎》(The Wedding Ringer)也滿盈著這種令人不安的場景(視聽俱樂部網站The AV Club的AA Dowd稱之為“長達100分鐘的同性戀笑話” )。
雖然對《獄前教育》的罵聲層出不窮,但上映首個週末仍成為大熱門,據測在美國本土贏得4千萬美元票房收入。如果它真能如分析家預測的大紅大紫,這部影片和其他同性戀角色相對缺少的主流影片,則會與電視劇在對待同性戀的態度上形成鮮明對比。美國本季最大型的兩部網播新劇《嘻哈帝國》(Empire)和《逍遙法外》(How to Get Away with Murder),都重點推出不落窠臼的主要同性戀角色。同時一項研究顯示,電視劇中女同性戀、男同性戀、雙性戀和跨性別者(LGBT)角色數量日益增多。好萊塢電影界應當奮起直追,否則將有日漸式微之險。
(作者:Benjamin Lee/The Guardian 譯者:羅俊敏/中國日報網)