同志話題:探秘「出櫃」一詞的由來(圖)。(2013/05/09)
NBA中鋒傑森·柯林斯最近在《體育畫報》的封面故事中宣佈他是同性戀。換言之,他「出櫃」了。這樣揭示一個人是同性戀的表述看起來很自然。在衣櫃裡則意味著逃避外界,而出來這個動作意味著將會不再躲藏。儘管衣櫃一直是隱私和秘密的隱喻,有關同性戀的用法也是最近的事。
據喬治·昌西對整個當代同性戀文化歷史一書《紐約同性戀》的記錄,「衣櫃」一詞直到上世紀60年代才被同性戀者用作隱喻詞。在這之前,這個詞並沒有「在同性戀運動記錄,或者是同性戀小說、日記、信件中出現。」
「出櫃」一詞儘管一直由男同群體使用,但這個詞的最初的意思是「某些與現在不同的」。「一個男同出櫃最一開始指的是正式地在戰前男同社會舉辦的最大的集會中出現。這些集會規模龐大,與主流社會舉辦的年輕上流女子聚會和化妝舞會相媲美,通常在紐約、芝加哥、新奧爾良、巴爾的摩以及其他城市舉行。」 「出櫃」一詞並不是指從躲藏的地方出來,而是加入到同伴之中。這個詞從上流女子舞會裡借用過來的,因為在這種場合中,年輕女子正式介紹到社交圈會時,都稱作「出櫃」。
男同的初次社交舞會一般都有公開記錄,也經常出現在報紙裡面,所以「出櫃」一詞在同性戀圈裡通常表示在範圍更廣的社交圈中表明你的性傾向。但是這個詞並不是表示,你還沒有「出櫃」的情況下,你仍然將此當作秘密。另外還有一些其他表示隱藏或公開同性傾向的隱喻詞。同性戀者可以「帶上面具」或者「脫下面具」。一個人可以「挽起你的頭髮」或者「放下你的頭髮」,又或者「脫下髮夾」,這些動作只能由其他男同看得出。
男同使用「出櫃」一詞作隱喻的確切時間並清楚,不過「它最初開始使用時,是因為很多男士對他們的同性戀者身份仍然保持著『隱密'思想,認為他們這像是』見不得光的秘密'。」它也可能是外面的人這樣想像的。看起來「出櫃」(come out of the closet)的出現是兩個隱喻詞的匯合:公開參加同一群體的社交活動,以及一個隱藏著的驚人秘密。現在的社交群體更加寬泛,秘密已不再讓人驚奇了。「出櫃」是一個有用的說法,不過並不暗指隱秘。