2008-10-20 06:28:39→☆ 魅格格 ★←

移工小說「我們」ˋ主角們自己入書_2008/10/19

「這是一個連本地人都不了解的地方,尤其到了星期天,總覺自己是外國人。」社運工作者鄭村棋,這麼形容台北中山北路的「小菲律賓區」。

昨天,台灣國際勞工協會理事長顧玉玲發表小說「我們」,書中記錄這一區的移工故事,希望透過了解,讓「他們」變成「我們」。

「我們」包括逃離制度箝制的移工、嫁給台灣勞工的菲律賓新娘、以及一對在菲律賓身分懸殊、在台灣卻得以相守的同性戀人…宛如八點檔的曲折故事,
卻是從真實生活中搬演。「我們」裡的主角,都真有其人。

九○年代初正式引進外籍勞工,迄今已有數百萬個移工;顧玉玲在一九九九年成立的台灣國際勞工協會任職理事長,九年來看盡離合悲歡。

去年她決定動筆,為的是爭取四十萬元的「台北文學年金」
這足以支付「台灣國際勞工協會」辦公室兩年租金。
「我們」因此是一本顛覆傳統寫作手法的奇特小說。
書中主角都知道作家要寫他/她的故事,也知道他們的故事,
將可為台灣國際勞工協會掙得立足之地。

「我就像架一個攝影機在故事場景,等著書中人物自己跑進來!」
顧玉玲一邊寫,一邊和主角討論該怎麼寫,寫完還給他們看過,
「執筆的是我,其實是我們的集體創作。」

這種「直書」的小說風格深深震撼了擅長用長鏡頭的導演侯孝賢。他一連看了四遍,每次都熱淚盈眶,甚至已試寫了幾場戲,下定決心要把它拍成電影。

《版主ㄉ心得》

越是平凡的故事,越能撼動人心~
雖然[同性戀]只是弱勢團體的一小部分,
卻是脆弱心靈的一大[多數]呀!