2003-06-27 21:03:42汪汪
代課老師
代課老師,他是 Herr Kehlenbach。
原先的女老師因為語言學校的秘書要度假而必須「鎮守」秘書室,所以得要找一名代課老師來幫我們上三個星期的課程。開始時我有點忐忑不安,因為不知道新來的老師是怎樣的一個人。
學長姐們都說語言學校的素質不一,能否學到東西全依賴「老師的好壞」。這樣的講法似乎有點不負責任,因為學習這種東西應該要「依據」個人,個人是否用功唸書,個人是否認真學習,個人因素應該佔很大的份量。
女老師,很年輕,廿六歲,有某種程度的「獨裁」。班上兩名伊朗人中的其中一個常和她有「小爭執」,原因無它「溝通不良」,其實兩個講相同語言,有相同教育背景甚至相同工作環境的人都可能有溝通不良的現象,更何況兩個來分別來自不同文化的人?再加上其中一個人的語言「障礙」?不過,跟著這位女老師上課,很多時後我們必須「自己想辦法」,例如她不大更正我們講錯的句子,也不大把生字寫在白板上,出很多的家庭作業,也要求我們每天看新聞...就個人的看法,她雖然不算頂尖,但也不算太差,只是班上兩名伊朗人對她一直很感冒,他們覺得跟著她唸德文,他們完全失去動力和樂趣。不過老師下課的時候不大和我們「混」在一起,上課會遲到,下課一定「準時」或「提早」,怎麼說呢?我在班上應該算是比較不說話的學生,一來是因為不乏說話的人,二來很難用「現有」的辭彙把自己的「想法」說清楚,我常常要「想」該怎麼把句子組織起來再說。一般而言,老師們應該會給予這樣的學生較多說話的機會,或者這麼說好了,老師們大多會「針對」弱點下手。不過,她倒不是這樣的老師!
Herr Kehlenbach第一天就吸引了大家的注意力,他人很好,令我更訝異的是,我們有太多的「共通點」。他讀中文已有十六年的時間,在台灣居住了九年,一直以來都擔任台灣德國文化中心的老師,三個禮拜前為了小孩教育的問題才從台灣回德國,更巧的是,他居然住在Muelheim an der Ruhr,也就是我即將在十月前往的城市,他父親是「電工師父」,專為當地馬克朴朗克研究中心維修「電力的問題」。哇!令我開心極了,一來是因為終於在這裡找到會講中文的人,即使他已經警告我不能說中文,不過還是有種很親切的感覺,二來則是Muelheim又是另一個陌生的城市,有認識的人,令我很開心。
今天剛開始上課時,我不大能接受他的教法,有點像在教小朋友。不過我慢慢發現他非常用心地準備課程,除了很會引導我們以後,還會「適時」訂正錯誤的句子,並告訴我們其他較好的說法。下課時,端著一杯咖啡的他會和我們一同坐,並回答我們一些諸如如何利用當地交通的「疑問」。準時上課,下課嘛!則常常因為大家討論過於熱烈而延後。他也提到或許可以在空閒的時候帶我們去「體驗」當地的文化,或表演或展覽,他的確比較以「朋友」的身分來和我們相處。
兩名伊朗人開心極了,因為他們覺得Herr Kehlenbach比較「親切」,此外,或許他已有多年教受「初學者」或者「外國學生」的經驗,所以他總能「理解」我們表達不出來的「想法」,相較於女老師,他的確深得人心。兩位親愛的同學已經找Bomen和我討論該怎麼把先前的女老師「換掉」。
結果如何,我並不清楚,我只是知道Herr Kehlenbach很熱心,很用心,很好相處,我也相信跟著他可以學到很多;女老師其實並沒有兩名同學講得那麼差,只能說她的教法不大適合現在他們罷了。
昨天無意拿出獎學金詳細細目來看,我突然覺得自己更要好好珍惜這次的機會,四個月的語言學校耗費近廿萬台幣,自己-要好好努力了。
原先的女老師因為語言學校的秘書要度假而必須「鎮守」秘書室,所以得要找一名代課老師來幫我們上三個星期的課程。開始時我有點忐忑不安,因為不知道新來的老師是怎樣的一個人。
學長姐們都說語言學校的素質不一,能否學到東西全依賴「老師的好壞」。這樣的講法似乎有點不負責任,因為學習這種東西應該要「依據」個人,個人是否用功唸書,個人是否認真學習,個人因素應該佔很大的份量。
女老師,很年輕,廿六歲,有某種程度的「獨裁」。班上兩名伊朗人中的其中一個常和她有「小爭執」,原因無它「溝通不良」,其實兩個講相同語言,有相同教育背景甚至相同工作環境的人都可能有溝通不良的現象,更何況兩個來分別來自不同文化的人?再加上其中一個人的語言「障礙」?不過,跟著這位女老師上課,很多時後我們必須「自己想辦法」,例如她不大更正我們講錯的句子,也不大把生字寫在白板上,出很多的家庭作業,也要求我們每天看新聞...就個人的看法,她雖然不算頂尖,但也不算太差,只是班上兩名伊朗人對她一直很感冒,他們覺得跟著她唸德文,他們完全失去動力和樂趣。不過老師下課的時候不大和我們「混」在一起,上課會遲到,下課一定「準時」或「提早」,怎麼說呢?我在班上應該算是比較不說話的學生,一來是因為不乏說話的人,二來很難用「現有」的辭彙把自己的「想法」說清楚,我常常要「想」該怎麼把句子組織起來再說。一般而言,老師們應該會給予這樣的學生較多說話的機會,或者這麼說好了,老師們大多會「針對」弱點下手。不過,她倒不是這樣的老師!
Herr Kehlenbach第一天就吸引了大家的注意力,他人很好,令我更訝異的是,我們有太多的「共通點」。他讀中文已有十六年的時間,在台灣居住了九年,一直以來都擔任台灣德國文化中心的老師,三個禮拜前為了小孩教育的問題才從台灣回德國,更巧的是,他居然住在Muelheim an der Ruhr,也就是我即將在十月前往的城市,他父親是「電工師父」,專為當地馬克朴朗克研究中心維修「電力的問題」。哇!令我開心極了,一來是因為終於在這裡找到會講中文的人,即使他已經警告我不能說中文,不過還是有種很親切的感覺,二來則是Muelheim又是另一個陌生的城市,有認識的人,令我很開心。
今天剛開始上課時,我不大能接受他的教法,有點像在教小朋友。不過我慢慢發現他非常用心地準備課程,除了很會引導我們以後,還會「適時」訂正錯誤的句子,並告訴我們其他較好的說法。下課時,端著一杯咖啡的他會和我們一同坐,並回答我們一些諸如如何利用當地交通的「疑問」。準時上課,下課嘛!則常常因為大家討論過於熱烈而延後。他也提到或許可以在空閒的時候帶我們去「體驗」當地的文化,或表演或展覽,他的確比較以「朋友」的身分來和我們相處。
兩名伊朗人開心極了,因為他們覺得Herr Kehlenbach比較「親切」,此外,或許他已有多年教受「初學者」或者「外國學生」的經驗,所以他總能「理解」我們表達不出來的「想法」,相較於女老師,他的確深得人心。兩位親愛的同學已經找Bomen和我討論該怎麼把先前的女老師「換掉」。
結果如何,我並不清楚,我只是知道Herr Kehlenbach很熱心,很用心,很好相處,我也相信跟著他可以學到很多;女老師其實並沒有兩名同學講得那麼差,只能說她的教法不大適合現在他們罷了。
昨天無意拿出獎學金詳細細目來看,我突然覺得自己更要好好珍惜這次的機會,四個月的語言學校耗費近廿萬台幣,自己-要好好努力了。