2007-06-15 16:54:06Mina

書札:都市冒險*天使雕像

都市叢林中尋寶──《天使雕像》


一、 柯尼斯柏格的《天使雕像》

柯尼斯柏格( E.L. Konigsburg)女士的《天使雕像》(From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler) 贏得1968年的紐柏瑞兒童文學獎的金牌獎,這本書的文辭幽默、情節生動有趣,最特別的是作者不僅書寫,連插畫也是不假他人之手,自寫自畫真的十分令人佩服。
《天使雕像》的中譯本有二,一為民生報出版,書名譯成《芭瑟夫人的檔案櫥》,譯者是孟祥森。另一為智茂出版,書名譯成《天使雕像》,譯者是吳淑娟。


二、 都會歷險

曾有過「逃家」的念頭嗎?想逃到哪裡去呢?
讫博物館
岂機場
财大賣場
贡地下鐵
轩公園

這應該會是本相當吸引小朋友的書,逃家!住在博物館裡!睡在被謀殺過的豪華大床!聽起來是多麼有趣,擺脫平淡的生活,增添了許多奇異的想像。
在都市冒險,不能像在完全虛構的世界中那麼天馬行空,敘述仍必須符合一些現實邏輯,作者在這方面便仔細的考證許多資料,傳達給讀者許多關於真實的資訊,例如:
博物館的管理,或是文藝復興時期及米開朗基羅的介紹
當中不少篇幅談到有關參觀博物館的事情,包含參觀人數,參觀者來自哪個城市?教讀者從參觀者的穿著外表判定他們階層身分,以及開、閉館時間、哪裡裝設保全?還有一星期和一天當中什麼時候參觀人數多、或少。

這些鉅細靡遺的描述,彷彿我們真的可以神不知鬼不覺的混入博物館中,在都市叢林中生存。


三、 敘述聲音

此書的敘述者亦是書中的一人物,一個老奶奶兼收藏家──法蘭威勒太太,敘述對象是法蘭威勒太太的律師,同時也是書中兩位小主角的祖父,在故事進行中常常有敘述者插話的部分,以括號呈現敘述者「我」的想法,也因此凸顯出法蘭威勒太太聰慧中帶著霸氣的固執性格,藉由八十二歲老奶奶寫給律師好友的信,緩緩道出整個事件的始末。


四、 自願離家

不像一般的少年小說,「離家」或是被迫、或是不得已的,《天使雕像》的兩姊弟「離家」卻是經過縝密計畫的刻意行動,自願性的離家,主使者姊姊──克勞蒂雅,想要逃脫的是一成不變的生活以及在家裡所受的不公平待遇,所以計畫了周詳的逃家行動,我們或許可以說她想逃脫的是成人世界加諸於孩童的制約,這也是每個孩童都想逃脫的,所以常常聽到有些小孩嚷著:「我要快點長大。」,好像長大後就可以晚睡、就可以自己決定不要吃什麼,就可以不受到大人的約束,反觀現在的我們,已經沒什麼限制,但是也無從逃脫,是不是喪失了那種刺激的冒險權利了?

克勞蒂雅想要逃脫家裡的無止盡家事,讀來真是心有戚戚焉,這在中國重男輕女的社會應該更常發生,身為女性(不論母親或女兒),在家裡總是有做不完的家事在等著你,吃完飯就是要洗碗,洗衣服、晾衣服更是不用說。在書本前面部分的作者介紹也提到柯尼斯柏格
「專職在家照顧孩子時,她才生氣的發現,幾乎沒有人尊重家庭主婦的時間」
因此這一小段克勞蒂雅遭受無止盡的家事折磨,而心生逃脫,也寫出了女性們的潛在心聲。


五、 秘密是種魔法

克勞蒂雅和弟弟傑米得到的最大收穫就是他們成為同一陣線的戰友,並擁有同樣一個秘密,這段離家的旅程對他們而言是獲得愛與成長的經歷,
「克勞蒂雅和傑米成為一個團隊,這不代表他們不再吵架,而是他們已經把這一切變成一種討論,這是一個『關心』的表現,甚至稱為『愛』。」
正因為如此,這種「愛」的力量成為他們找出「天使雕像」雕塑者的動力。
離家出走之所以好玩,是因為這是一個秘密,他們藏在大都會博物館也是一個秘密,還有最大的秘密是他們證實了天使雕像的作者是米開朗基羅,懷著秘密將使他們原本平凡的生活有了不平凡的意義。


雖然作者最後沒有交代,不過這兩個任性離家出走的孩子,回去後應該會好好被修理一頓吧!

夜,開始懂得日的光亮 2007-07-14 06:22:37

嗯!讓我有想一窺究竟的慾望