2009-10-01 12:19:00

歸來吧! 蘇連多




http://www.youtube.com/watch?v=t3_AOVJZ8bs

歸來吧! 蘇連多  Tona A Surriento

與「散塔露淇亞」同為舉世知名的義大利拿波里情歌。

歌詞描述家鄉友人對遊子的呼喚,勿忘家鄉美麗的景物與朋友。

其歌詞原譯如下:
 
蘇連多海岸美麗海洋 晴朗碧綠波濤靜盪
橘子園中茂葉累累 滿地飄著花草香
可懷念的知心朋友 將離別我遠去他鄉
你的身影往事歷歷 時刻浮在我心上
 
今朝你我分別海上 從此一人獨自淒涼
終日回憶深印胸懷 期待他日歸故鄉
歸來吧!歸來 故鄉有我在盼望
歸來吧!歸來 歸來故鄉
 
中文填詞(蔡琴演)唱只略為修飾,幾乎與原意相同,如下:
 
聽那海洋的呼息  充滿了柔情蜜意
你的笑語和歌聲  在我的心底
園內陽光明媚無比  菊花到處放出香氣
對著這麼美的風光  叫我怎麼不想你
自從你與我別離  悲哀湧進我心底
在這可愛的地方  數著你的歸期
歸來吧!歸來!請不要把我忘記
歸來吧!歸來!我在等你