2007-01-02 15:13:08Mico
煙士披里純
這是一張配報紙文章的插圖,文章內容講的是關於煙士披里純的魔力。
什麼是<煙士披里純>?它是靈感「inspiration」的中文譯音,由名初學者梁啟超先生所譯。文章中講到靈感所激發出來的各種可能性、它的捉摸不定、還有它的瞬間性。
其實要把靈感敘訴的如此詳細,並用心理層面去觀察,對我而言是累了點。
靈感對我而言,可能是天上的浮雲、一陣瞬間激起的狂風、或者是蹲在廁所半天,突然被飛過的小強,嚇出一身冷汗時的集中和空白。
所以對於靈感,我寧願不去論訴它,而是去感受。
讓它就在那裡,隨時等待我去將它採集下來…
什麼是<煙士披里純>?它是靈感「inspiration」的中文譯音,由名初學者梁啟超先生所譯。文章中講到靈感所激發出來的各種可能性、它的捉摸不定、還有它的瞬間性。
其實要把靈感敘訴的如此詳細,並用心理層面去觀察,對我而言是累了點。
靈感對我而言,可能是天上的浮雲、一陣瞬間激起的狂風、或者是蹲在廁所半天,突然被飛過的小強,嚇出一身冷汗時的集中和空白。
所以對於靈感,我寧願不去論訴它,而是去感受。
讓它就在那裡,隨時等待我去將它採集下來…
上一篇:遺失在咖啡杯內的記憶--3
Rainman
2007-01-05 00:32:03
靈感像幽靈卻又沈重...真美的句子...
雨人變詩人了~~ 2007-01-05 22:03:31
找靈感不容易,
不需要靈感的行事方式是我比較想學會的,
靈感哪! 像幽靈,
卻又很沈重啊!
版主回應
哇...多強烈的反差...靈感像幽靈卻又沈重...真美的句子...
雨人變詩人了~~ 2007-01-05 22:03:31
不錯呦!
2007-01-03 18:23:48
推推推!
版主回應
呵呵..多謝啦~~
2007-01-04 16:18:07
貼ㄉ好ㄚ~