2010-12-03 15:08:08超新星

全球語的起源與未來

全球語英文名為 Globish (Nerriere),是全球 global 和英語 English 兩個英文單詞的縮合新詞,稱為「全球語」(Globish)。該語言是由法國人內里埃(曾任職美國 IBM 的副總裁)以英語為基礎創造的一套較易掌握的語言,旨在方便溝通。

 

Globish的崛起可以追溯到2005年,當時,丹麥「日德蘭郵報」連載拿伊斯蘭先知穆罕默德開玩笑的漫畫,引起穆斯林世界強烈撻伐。大批穆斯林聚集在丹麥駐倫敦大使館外,舉著英文抗議標語,包括「BUTCHER  THOSE WHO MOCK ISLAM (宰了那些嘲弄伊斯蘭的人)」、「FREEDOM OF  EXPRESSION GO TO HELL(言論自由去死)」等等。這些標語文法可能有些問題,在英美人士眼中也不夠道地,但稍懂英文的人都能了解,也透過媒體讓示威者理念傳遍全球。

 

內里埃1990年代在IBM工作時,常到日本、韓國等地出差,他注意到,當他在和日、韓客戶交談時,比起英文是母語的英美人士,反而更有成效。「母語非英文的人,彼此交談所使用的,是一種聽起來像英文的英文,」內里埃表示,在發展中國家,這種所謂「低咖啡因英文」(decaffeinated English),使用的是簡化的英文表達方式,重點在於傳達想法,因此他創造出“Globish”這個由GlobalEnglish合成的複合字。“Globish”有一些使用重點,包括句子結構簡單、不使用笑話或隱喻、運用基本但正確的英文文法,以及使用1,500個由內里埃揀選出的英文單字,就足以應付商業往來。英語字彙可以簡化到什麼地步呢?以“nephew”(姪子)為例,便說成“the son of my brother”(我兄弟的兒子)。 

的確,在以溝通為目標的前提下,能「聽懂」和「說」最重要,其實不需要用到太難的英文,這也正是“Globish”強調的精神。

 

    在全球化浪潮與網際網路的推波助瀾之下,英語已經進化成更強悍、更廣泛的語言,是全球經濟和文化即時且共通的唯一橋樑。在全球化浪潮與網際網路的推波助瀾之下,英語已經進化成更強悍、更廣泛的語言,是全球經濟和文化即時且共通的唯一橋樑。中國的年輕大學學生儼然是典型的後毛澤東世代,每個星期五晚上,數百名學生會在北京的海淀區裡的廣場聚集,在松樹下舉行英文的語文聚會,以英語交談練習英文會話能力。他們聊天時會討論足球、電影,或是影視圈與國際的名人,如英國足球金童貝克漢與其妻子維多利亞,或好萊塢影星派瑞絲希爾頓的八卦。他們也喜歡背誦一些簡單的口號或英語名句,像美國總統歐巴馬2008年的競選口號“Yes, we can”或“Change we can believe in”。 這類的英語聚會,出現在中國各地的校園裡,顯現了當代中國學生對於未來能夠擠身國際的強烈企圖,事實上,在英語系國家之外,推廣英文不遺餘力的中國是目前各國對於英語學習,最具戲劇性的一個例子。下面的數據可以讓我們更明白中國對於英語的渴望,目前全世界大約有40億人口使用英語,約是全球人口的三分之二。從世界各國的人口與母語來看,其實只有中文可以算是真正廣泛使用的,全球約有18億人口是以中文為母語,而這18億人中僅有3.5億人會說一些基本的英語。在全球化浪潮與網際網路的推波助瀾之下,使用人口多、傳遞性高、溝通性與適應性強大的語言─英語,目前已經進化成更強悍、更廣泛的語言,它不僅是全世界的國際共通語言,更已成為全球經濟和文化即時且共通的唯一橋樑,“airplane”、“chat room”、“taxi”、“cell  phone”等字彙幾乎無人不知。

 

《聖經》〈創世紀〉中有個故事是這樣的。當時世界上的人類說話口音、使用的語言都一樣,他們決定共同搭建一座通往天際的高塔,讚頌人類的偉大。 看到這樣景象的耶和華,認為人類一旦完成計劃,就會為所欲為。為了不讓人類過於自信,祂決定變化人類的口音和語言,使他們分散各地,高塔因而停工,它也因此被稱為巴別塔(Tower of Babel)。這個故事為人類何以說著不同語言及操著不同口音,提供了一種宗教性解釋。

 

資深的英國媒體人麥克拉姆(Robert McCrum)發表在「新聞週刊」的一篇專文指出,網際網路和全球媒體的推波助瀾,讓英語演化成全球的語言。他認為,英語在全球經濟活動和文化交流上扮演要角。不過,不同文化和語言背景的人用來溝通的,其實是簡易版的英語,也就是曾任職IBM高級主管的奈易耶(Jean-Paul Nerriere2007年在「國際前鋒論壇報」上提出的「全球英文」(Globish=Global+English)。

 

    在網路、全球化媒體、跨國商業往來的推動下,英語已出現質變,許多母語不是英語的人,在國際場合說的是一種不講究文法、使用字彙極少的簡化版英語,卻能毫無障礙的溝通。有人認為這種英語已是一種新的國際性語言,可稱為「全球語(Globish)」,就是Global(全球的)和English(英語)組合成的新字。在經濟及文化迅速全球化的時代,跨國來往頻繁,加上無遠弗屆的網路聊天室、手機等,都讓需要與外國人溝通、英語卻沒有那麼流利的人開始逐漸發展出「全球語」。

 

英語在19世紀透過英國的殖民傳播到世界各地;20世紀兩次世界大戰讓美式英語傳到歐洲、亞洲與非洲;21世紀全球使用英語的人口估計超過40億,不過,多半用的是不講究文法和修辭的簡易版。

 

 

隨著英語被定義為國際性語言,能操英語的人口確實愈來愈多,美國《新聞週刊》(Newsweek)指出,包括以英文為母語的4億使用者在內,目前約有40億人口使用英文,佔全世界人口的三分之二。在非英語系國家,學習英語則成為一種必備能力與壓力,像日本最大的網路商城「樂天市場」計畫把英文列為公司官方語言,即將進軍台灣開分店的連鎖成衣「優衣庫」(UNIQLO),母公司迅銷服裝要求員工必須拿到英文多益測驗(TOEIC700分以上成績,並把這點納入員工適任性評估中。然而,對絕大多數以英語為第二語言的使用者來說,到底要記憶多少字彙才夠表達自如?這恐怕是從學習第一天就揮之不去的夢魘。

 

 而根據奈易耶的定義,「全球英文」是一項語言工具,大約只包含1500個簡易英文字彙。基本上,「全球英文」是由下而上發展出來的,普遍的用詞力求簡單明瞭。正如19世紀美國詩人惠特曼所期許的:不是「編撰字典的學究們抽象的建構」,而以普遍平易為基礎的語言。

 

   在許多國際場合,來自世界各地並非以英語為母語的人士,可能是韓國人與德國人,也可能是來自中南美洲的西語人士碰上阿拉伯國家的人,常常交涉的語言就是所謂的「全球英文」。不講究文法,用詞也不精準,不過,卻是溝通無礙。

   

   網際網路無遠弗屆和「全球英文」的普及也有相輔相成的作用。跟根據統計,全球網頁,70%80%是英文,而德文網頁只佔全球總數的4.5%,日文網頁只佔3.1% 英國文化協會(British Council)估計,到2030年,全球幾乎有1/3的人口會同步學習英文;也就是說,會有愈來愈多的人根據個人所需採用英文。

   

 「全球英文」成為世界上的共同語言並不意味各種母語會消失。不同地區和文化的人日常使用的語言至少還有5000種。不過,這些使用不同母語的人在共同執行一項計畫時,將會使用能共通的「全球英文」。英語的功能與影響,此刻早已遠遠超越當初英、美兩國語言溝通用途的範圍之外,進化之後的英語,在全世界成為一個最有力量、最受歡迎的全球共通工具。

 

   與全球語相對的是在1887年波蘭眼科醫生柴門霍夫所創造的「世界語」(Esperanto)是最為廣泛使用的人工語言。詞彙來自羅曼語族和日耳曼語族語言;發音來自斯拉夫語,波蘭眼科醫生柴門霍夫(Łazarz Ludwik Zamenhof)在對其進行了十年的創作工作後於1887年創立了這個語言的基礎。世界語的命名來自於Doktoro Esperanto(希望者醫師),這是柴門霍夫第一次出版《第一本書》(Unua Libro)時所使用的筆名。世界語的定位是國際輔助語言,不是用來代替世界上已經存在的語言。柴門霍夫的目標是創立一種簡單易學而靈活的語言,一種普世的第二語言,用來促進世界和平及國際了解。現在一些世界語者仍然抱著這樣的期望,但大多數的人只是想用它來與外國人打交道以及了解其它的國家和文化。今天,以世界語為母語的人士約1000[3]。能流利使用的人估計十萬到一百萬人。在2008年的51,維基百科的世界語版本曾成為維基百科中的第八大語言版本。20058月為止,它是第十五大的語言版本。(皆以條目數量計算)1964年的Angoroj是第一部使用世界語拍攝的電影。1965年,由威廉·夏特納主演的Incubus是唯一一部知名的完全使用世界語的長片。

 

世界語字母以拉丁字母為基礎,再加上六個帶附加符號的字母:ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ,和ŭ。不過,世界語字母並沒有使用Q, W, XY。有時因為技術上的問題或為了輸入方便,ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ分別以ch, gh, hh, jh, sh, uh或以cx, gx, hx, jx, sx, ux來代替。

 

    世界語的基本概念雖然與全球語類似,然而卻沒有考慮到印、亞、非裔對語源與字母的熟悉與接受度!所以在亞洲,世界語幾乎不具知名度!相反的以亞裔的眼光來看!全球與的潛力極大。

 

筆者是星艦迷(Trekker),一直希望能擁有一個星際翻譯器,能與不同種族與族群溝通!而全球語就是這麼一個神奇的概念!在台灣,任何一個國中畢業生,都具備地球語的基本 1500 字的基本字彙!也就是說,隨時可以成為地球語的使用者!日本、韓國、中國大陸程度也是如此!印度、新加坡、馬來西亞等地的英文化則更深。

 

筆者留學德州,回國後常有接待外賓的任務!所使用的英文就與地球語的描述一模一樣!亞裔的英文運用,在於使用的方式而不是使用的字彙!地球語不緊可以使全球語言化的速度變快,更會因應使用區域或使用人的不同,個別量身改變 如特殊的外來語與用法!更是銀髮族擴展國際視也的利器!

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)