2008-08-30 20:26:01MeReLy

橋樑書

我真的不懂什麼是橋樑書!
於是我開始盲目的上網搜尋有關橋樑書的訊息~
有人在推薦<<札克檔案>>系列,
我糊裡糊塗的從中挑選一本我有興趣的去購買:<<塔塔蟻后>>
只因為它讓我感覺跟<<螞蟻三部曲>>很相像......

拿到書才發現一件事,有被欺騙的感覺!
或許它真的是橋樑書,是連接英語的橋樑啊~
因為它是中英讀本,”貼心”的是它還附了”CD”呢!
或許是我太天真,以為他是中文版的睡前故事
沒想到到頭來還是無趣的英語朗讀(沒有背景音樂)
試想!這樣的橋樑書如何去拓展孩子的中文寫作能力~
我真的很懷疑!
或許這在國外暢銷的原因真的是幫助到國外小孩的語文能力!
可是翻譯再出版後,買這套書的人是為了增進小孩的英語能力才是吧~

橋樑書在這幾年被廣為宣傳~標榜著中文寫作能力的精進~
於是各大小出版社開始開發這類的書籍,繪本跟橋樑書開始混淆了起來!
或許,真的有些書很不錯,還搭配了學習單以及教案等等功能
但是這是方便老師使用還是方便學生學習呢?
對我這種寧願散盡家產也要買書的人來說,
閱讀是一種自動自發的人生投資~而不是用來做學業精進的殺價買賣
讓小孩在閱讀中自然成長,還是讓小孩在閱讀中增加壓力,
兩者間的很有很大的差別~


如果要搭一座填鴨式的橋樑給孩子~

還不如跟小孩一起蓋一座閱讀的城堡~

上一篇:想像毀滅一次:>A-I

下一篇:蝌蚪的諾言