2004-06-08 21:08:45XLARGE
Money for nothing
Dire Straits險峻海峽合唱團Money for nothing,1985年美國mtv很轟動的歌
xlarge冬天以這個mv動畫裡的卡通為主角
可是他背後的意四是罵那些愛漂亮自己不賺錢的人
那些WANNABE
穿上的人如果是那種人還被罵不知就太好玩拉
其實這首歌罵的是我們x世代
我那一代
現在這情況依然如此
我大概盡力翻一下原文
我覺得用台語比較好理解這首歌怎麼翻譯
http://www.lyricsfreak.com/d/dire-straits/40681.html
瞧他們玩溜溜球 這樣你也在學
看你彈著吉他再學MTV
那不是你的該做的 這樣你也在學
錢該賺你當成無效 懶鳥教的你當成神
像這明明不是你的工作你卻當你是明星
我跟你電視那些上彈吉他的不是啞巴
我看你要彈到你的手指起泡
或許你要彈到你破皮也翻掉
我們得出去安裝微波爐
去當餐館外送
我們得去搬運別人的電冰箱
我們得去搬運別人的安裝彩色電視機
看那些臭小子學電視裡帶著耳環也化妝
耶!他們還學專屬髮型,越學越有型
臭小子這樣就會有得到專屬的噴射飛機
臭小子還是這樣就會成為百萬富翁
我們得去安裝微波爐
還得去當小賣外送
我們得去搬運別人的電冰箱
我們得去搬運別人的安裝彩色電視機
我想我也該精通吉他
我想我也該精通鼓手像那樣
看那媽媽,像機就像黏在她手上迷成那樣
嘿~!我們也該找些點子
要去哪就去那?那是什麼?夏威夷噪音嗎
打擊著邦果鼓就像隻猩猩
像這明明不是你的工作你卻當你是明星
給你金錢無效給你懶鳥你當成神
我們得去安裝微波爐
還得去當小賣外送
我們得去搬運別人的電冰箱
我們得去搬運別人的安裝彩色電視機, 靠
像這明明不是你的工作你卻當你是明星
你彈著吉他再學MTV
那不是你的工作這樣你也在學
給你金錢無效給你懶鳥你當成神
給你金錢無效給你懶鳥你當成神
翻譯by stan
xlarge冬天以這個mv動畫裡的卡通為主角
可是他背後的意四是罵那些愛漂亮自己不賺錢的人
那些WANNABE
穿上的人如果是那種人還被罵不知就太好玩拉
其實這首歌罵的是我們x世代
我那一代
現在這情況依然如此
我大概盡力翻一下原文
我覺得用台語比較好理解這首歌怎麼翻譯
http://www.lyricsfreak.com/d/dire-straits/40681.html
瞧他們玩溜溜球 這樣你也在學
看你彈著吉他再學MTV
那不是你的該做的 這樣你也在學
錢該賺你當成無效 懶鳥教的你當成神
像這明明不是你的工作你卻當你是明星
我跟你電視那些上彈吉他的不是啞巴
我看你要彈到你的手指起泡
或許你要彈到你破皮也翻掉
我們得出去安裝微波爐
去當餐館外送
我們得去搬運別人的電冰箱
我們得去搬運別人的安裝彩色電視機
看那些臭小子學電視裡帶著耳環也化妝
耶!他們還學專屬髮型,越學越有型
臭小子這樣就會有得到專屬的噴射飛機
臭小子還是這樣就會成為百萬富翁
我們得去安裝微波爐
還得去當小賣外送
我們得去搬運別人的電冰箱
我們得去搬運別人的安裝彩色電視機
我想我也該精通吉他
我想我也該精通鼓手像那樣
看那媽媽,像機就像黏在她手上迷成那樣
嘿~!我們也該找些點子
要去哪就去那?那是什麼?夏威夷噪音嗎
打擊著邦果鼓就像隻猩猩
像這明明不是你的工作你卻當你是明星
給你金錢無效給你懶鳥你當成神
我們得去安裝微波爐
還得去當小賣外送
我們得去搬運別人的電冰箱
我們得去搬運別人的安裝彩色電視機, 靠
像這明明不是你的工作你卻當你是明星
你彈著吉他再學MTV
那不是你的工作這樣你也在學
給你金錢無效給你懶鳥你當成神
給你金錢無效給你懶鳥你當成神
翻譯by stan