2006-07-05 00:23:43姐妹情深
安徒生童話 -- 一個貴族和他的女兒們 ( 第 4 頁 )
「我又回來了。我常常回到富恩島和『巨帶』的沿岸來。我坐在波列埠的岸旁,坐在那美麗的櫟樹林附近:蒼鷺在這兒做窠,斑鳩,甚至藍烏鴉和黑顴鳥也都到這兒來。這還是開春不久:它們有的已經生了蛋,有的已經孵出了小雛。嗨,它們是在怎樣飛,怎樣叫啊!人們可以聽到斧頭的響聲:一下,兩下,三下。樹林被砍掉了。瓦爾得馬爾‧杜想要建造一條華麗的船──一條有三層樓的戰艦。國王一定會買它。因此他要砍掉這個作為水手的目標和飛鳥的隱身處的樹林。蒼鷺驚恐地飛走了,因為它的窠被毀掉了。蒼鷺和其他的林中鳥都變得無家可歸,慌亂地飛來飛去,憤怒地、驚恐地號叫,我瞭解它們的心情。烏鴉和穴烏用譏笑的口吻大聲地號叫:
『離開窠兒吧!離開窠兒吧!離開吧!離開吧!』
「在樹林裏,在一群工人旁邊,站著瓦爾得馬爾‧杜和他的女兒們。他們聽到這些鳥兒的狂叫,不禁大笑起來。只有一個人──那個最年輕的安娜‧杜洛苔──心中感到難過。他們正要推倒一株砍掉的樹,在這株樹的枝椏上有一隻黑顴鳥的窠,窠裏的小顴鳥正在伸出頭來──她替它們向大家求情,她含著眼淚向大家求情。這株有窠的樹算是為顴鳥留下了。這不過只是一件很小的事情。
「有的樹被砍掉了,有的樹被鋸掉了。接著一個有三層樓的船便建造起來了。建築師是一個出身微賤的人,但是他有高貴的儀表。他的眼睛和前額說明他是多麼聰明。瓦爾得馬爾‧杜喜歡聽他談話;他最大的女兒意德──她現在有十五歲了──也是這樣。當他正在為父親建造船的時候,他也在為自己建造一個空中樓閣:他和意德將作為一對夫婦住在裏面。如果這樓閣是由石牆所砌成、有壁壘和城壕、有樹林和花園的話,這個幻想也許可能成為事實。不過,這位建築師雖然有一個聰明的頭腦,但卻是一個窮鬼。的確,一隻麻雀怎麼能在鶴群中跳舞呢?呼──噓!我飛走了,他也飛走了,因為他不能住在這兒。小小的意德也只好克服她的難過的心情。因為她非克制不可。」
「那些黑馬在馬廄裏嘶鳴;它們值得一看,而且也有人在看它們。國王親自派海軍大將來檢驗這條新船,來佈置購買它。海軍大將也大為稱讚這些雄赳赳的馬兒。我聽到這一切,」風兒說。「我陪著這些人走進敞開的門;我在他們腳前撒下一些草葉,像一條一條的黃金。瓦爾得馬爾‧杜
『離開窠兒吧!離開窠兒吧!離開吧!離開吧!』
「在樹林裏,在一群工人旁邊,站著瓦爾得馬爾‧杜和他的女兒們。他們聽到這些鳥兒的狂叫,不禁大笑起來。只有一個人──那個最年輕的安娜‧杜洛苔──心中感到難過。他們正要推倒一株砍掉的樹,在這株樹的枝椏上有一隻黑顴鳥的窠,窠裏的小顴鳥正在伸出頭來──她替它們向大家求情,她含著眼淚向大家求情。這株有窠的樹算是為顴鳥留下了。這不過只是一件很小的事情。
「有的樹被砍掉了,有的樹被鋸掉了。接著一個有三層樓的船便建造起來了。建築師是一個出身微賤的人,但是他有高貴的儀表。他的眼睛和前額說明他是多麼聰明。瓦爾得馬爾‧杜喜歡聽他談話;他最大的女兒意德──她現在有十五歲了──也是這樣。當他正在為父親建造船的時候,他也在為自己建造一個空中樓閣:他和意德將作為一對夫婦住在裏面。如果這樓閣是由石牆所砌成、有壁壘和城壕、有樹林和花園的話,這個幻想也許可能成為事實。不過,這位建築師雖然有一個聰明的頭腦,但卻是一個窮鬼。的確,一隻麻雀怎麼能在鶴群中跳舞呢?呼──噓!我飛走了,他也飛走了,因為他不能住在這兒。小小的意德也只好克服她的難過的心情。因為她非克制不可。」
「那些黑馬在馬廄裏嘶鳴;它們值得一看,而且也有人在看它們。國王親自派海軍大將來檢驗這條新船,來佈置購買它。海軍大將也大為稱讚這些雄赳赳的馬兒。我聽到這一切,」風兒說。「我陪著這些人走進敞開的門;我在他們腳前撒下一些草葉,像一條一條的黃金。瓦爾得馬爾‧杜