2008-08-31 11:56:44nineteen

易碎品

英文FRAGILE,義大利文好像寫法相同,讀音像扶拉極裂。剛好認識一些易碎品。某些人的心與陶瓷極端易碎,所以特別珍貴,沒有心的人像銅牆鐵壁。

昨天看丹佐華盛頓的MAN ON FIRE,有一句對白,好像是這麼說的,每個人都可以成為藝術家,例如美食,重點在於專精的程度。片中的男主角專精殺人與報復。我專精易碎品。

感知力強的人通常極端易碎。這兩天與兩個女人通過電話:
第一通,我問妳還好吧?她說還好。耳朵太敏銳:「妳聽起來一點都不好。」電話那一頭,親愛的朋友,聽得出來心在滴血,不再流淚。隔著電話線,在這頭,聽到瓷器輕脆碎裂,是她是自己,是女人了解女人。

第二通的她,預計下週會再見面,她有一雙好奇又迷糊的大眼,迷你的身高有著最完美的比例,甚至美麗纖細白皙的腳丫,腳後跟從涼鞋嫩嫩的粉紅透露。腦袋裡通情達理深明人情世故,說話有趣喜歡搞怪反諷,仔細聆聽,聽得出來靈魂的空靈。總愛強作堅強的易碎品。不夠資格的男人看不懂這種美麗,只有女人懂太可惜。

除了少數幾個人,真的,一隻手五根手指就可以數完男性的易碎品,其中有兩個同性戀。女人,容易天真。女人心藏著聖殿,易碎的靈魂難復原,於是將傷口當成最昂貴的收藏,讓歲月風乾,成為無價的藝術品。

五感強烈,直覺敏銳,有點像是教人開膛剖肚之後,胸前有Y字鍊,隨時準備碎裂成一地的玻璃珠鍊,無所謂,不曾心碎的人是荒原。